Malaya parashe kusuma suvase: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
(Song 2961)
 
(Retranslated and removed PSUC flag)
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2961%20A%27JI%20MALAY%20PARASHE%20KUSUMA%20SUVA%27SE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2961%20A%27JI%20MALAY%20PARASHE%20KUSUMA%20SUVA%27SE.mp3}}
}}
}}
'''''Malaya parashe kusuma suvase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2961<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Malaya parashe kusuma suvase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2961<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 31: Line 30:
Dúr niilimáy bhásiyá jáy
Dúr niilimáy bhásiyá jáy


Avasar ár náhika táhár
Avasar ár náhiko táhár
Káler avadhi hay nirádhár
Káler avadhi hay nirádhár
Chande o tále nrtya táhar
Chande o tále nrtya táhar
Line 47: Line 46:
দূর নীলিমায় ভাসিয়া যায়
দূর নীলিমায় ভাসিয়া যায়


অবসর আর নাহিক তাহার
অবসর আর নাহিকো তাহার
কালের অবধি হয় নিরাধার
কালের অবধি হয় নিরাধার
ছন্দে ও তালে নৃত্য তাহার
ছন্দে ও তালে নৃত্য তাহার
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today with the touch of sandal
Now, at touch of southern breeze and flower-scent sweet,
and fragrance of flower,  
With mental glee the [[:wikipedia:Honey bee|Bee]] intones.
with joy the honeybee sings.  
That flow of song, with tune and tempo filled,
that flow of the song is
To far azure it moves afloat.
full of melody and tune
 
and floats away into distant blue sky.  
The scope also, it is not His;
there is no more opportunity for you.
And no time limit is supported.
the limitation of time becomes baseless.  
His, the dance in beat and rhythm;
With rhythm, beats, and dance,
On both crest and trough ambrosia molts.
his nectar flows in thought waves.  
 
come smearing sweetness with that honeybee,
Glazing honey, come along with that Bee
with impulsive sounding a tune,  
In acquaintance and perplexity, external and at deeps.
both inside and outside.  
Clutching constantly, Him I hold in thinking
Constantly i shall keep holding you in the mind,
Such that missing never He does go.
so that i never lose you.
</poem>
</poem>
|}
|}