User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

m
Rough translation
m (Remove rest of previous song)
m (Rough translation)
Line 39: Line 39:
|<poem>
|<poem>
Tumi puśpete madhu enecho
Tumi puśpete madhu enecho
Tumi saḿgiite sur diyecho
Tumi sauṋgiite sur diyecho
 
(Tumi) Álor ságar uttál kare
(Tumi) álor ságar uttál kare
Vishvake dolá diyecho
Vishva ke dolá diyecho


(Tumi) Jyotsnáy bhará niirava nishiithe
(Tumi) Jyotsnáy bhará niirava nishiithe
Cetanár gán geyecho
Cetanár gán geyecho
(Tumi) andhakárera gahvara májhe
(Tumi) Andhakárer gahvar májhe
Jágarańa ene diyecho
Jágarań ene diyecho


Tumi sab kháne ácho sab kále ácho
Tumi sabkháne ácho sab kále ácho
Sab kále chile thákibe
Sab kále chile thákibe
Sakal maner marme basiyá
Sakal maner marme basiyá
Asiimer gán gáhibe
Asiimer gán gáibe
(Tumi) sakal cáoár sakal páoyár
(Tumi) Sakal cáoyár sakal páoyár
Urddhva lokete enecho
Úrddhvalokete enecho
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
(তুমি) পুষ্পেতে মধু এনেছো
তুমি পুষ্পেতে মধু এনেছো
তুমি সঙ্গীতে সুর দিয়েছো
তুমি সঙ্গীতে সুর দিয়েছো
তুমি আলোর সাগর উত্তাল করে', বিশ্বকে দোলা দিয়েছো
(তুমি) আলোর সাগর উত্তাল করে  
 
বিশ্বকে দোলা দিয়েছো
(তুমি) জ্যোৎস্নায় ভরা নীরব নীশিথে চেতনার গান গেয়েছো
(তুমি) অন্ধকারের গহ্বর মাঝে জাগরণ এনে' দিয়েছো


(তুমি) সবখানে আছো, সব কালে আছো, সব কালে ছিলে,থাকিবে
(তুমি) জ্যোৎস্নায় ভরা নীরব নীশিথে
সকল মনের মর্মে বসিয়া অসীমের গান গাইবে
চেতনার গান গেয়েছো
(তুমি) অন্ধকারের গহ্বর মাঝে
জাগরণ এনে দিয়েছো


(তুমি) সকল চাওয়ার, সকল পাওয়ার ঊর্ধ্বলোকেতে এনেছো
(তুমি) সবখানে আছো সব কালে আছো
সব কালে ছিলে থাকিবে
সকল মনের মর্মে বসিয়া
অসীমের গান গাইবে
(তুমি) সকল চাওয়ার সকল পাওয়ার  
ঊর্ধ্বলোকেতে এনেছো
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You brought nectar to flowers.
You brought nectar to flowers.
You gave melody to music.
You gave melody to music.
With the ocean of light's surging waves.
You vibrated the universe
You vibrated the universe
With the ocean of light's surging waves.


In the silent moonlit midnight,
In the silent moonlit midnight,