Ami kahakeo nahi kari bhay: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
I'm not afraid of anybody;
I fear none.
No one do I fear.
I know that in each war, eternally,
Only Yours has been the victory.


I know that always
In the summer heat, with its severe sunbeams,
in all struggles
Or in the shade of a tree, You have been with me.
You are victorious.
The force of sin, with its prowess mighty,
By Your firm hand restrained You keep;
Of Your power there is no defeat.


In the scorching heat of the sun
After the winter's frozen snow appears,
or in the cool shade of the tree,
Grains of Your light fall, glittering.
You remain with me always.
On pitch-dark nights, silently and secretly,
 
A tiny piece of Your mercy stays with me.
You control with strong hands.
Your power never diminishes.
 
After freezing coldness and snow,
the flash of Your effulgence shines.
 
In the silent and isolated dark night,
Your wee bit of grace remains with me.
</poem>
</poem>
|}
|}