Runu jhunu jhunu rave pranbhara saorabhe: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Audio files" to "Recordings")
m (Caps)
Line 57: Line 57:
He came, overwhelming my heart.
He came, overwhelming my heart.
The humming of lyres made me yearn
The humming of lyres made me yearn
For that charming one{{#tag:ref|Mohan (মোহন) literally means "charming" or "captivating". However, it is also a common name for [[Krsna|Krśńa]], who is often described with similar imagery to that found in this song. Hence, this song appears to be in reference to Krśńa.|group="nb"}} Who holds the core of my mind.
For that Charmer{{#tag:ref|Mohan (মোহন) literally means "charming" or "captivating". However, it is also a common name for [[Krsna|Krśńa]], who is often described with similar imagery to that found in this song. Hence, this song appears to be in reference to Krśńa.|group="nb"}} Who holds the core of my mind.


Eradicate all my impurities;
Eradicate all my impurities;
Eliminate my weakness for matter.
Eliminate my weakness for matter.
Obliterate all pain of deprivation and separation
Obliterate all pain of deprivation and separation
On beholding the charming one in His myriad forms.
On beholding the Charmer in His myriad forms.


Today, every language and every dialect is speechless,
Today, every language and every dialect is speechless,