14,061
edits
(→Lyrics: Adding lyric) |
(→Lyrics: Adding translations) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
! Roman letters | ! Roman letters | ||
! Bengali script | ! Bengali script | ||
! Translation | ! Translation 1 | ||
! Translation 2 | |||
|- | |- | ||
| <poem>Elo, anek juger sei ajana pathik, | | <poem>Elo, anek juger sei ajana pathik, | ||
Line 39: | Line 40: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The ancient unknown traveller has come. | |||
With the blissful resonance of consciousness, | |||
my life overflows with song. | |||
In the sweet form of the loss of all, | |||
in the destitution of oblivion, | |||
with the rhythm and song of attainment, | |||
with the invocation of the ever beautiful one, | |||
my life overflows with song. | |||
</poem> | </poem> | ||
| | |||
<poem> | |||
The unknown traveler has come, | |||
after so many ages, | |||
with the sweet call of consciousness. | |||
My life is filled with songs. | |||
In the pangs of losing everything, | |||
in the the emptiness of complete oblivion, | |||
in in the rhythm and song of supreme fulfilment, | |||
in the invocation of the eternally beautiful, | |||
my life became filled with songs.</poem> | |||
|} | |} | ||