Aj tomay pelum

From Sarkarverse
Revision as of 03:34, 25 June 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 886)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Aj tomay pelum
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0886
Date 1983 September 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___886%20A%27J%20TOMA%27Y%20PELUM%20NOTUN%20SA%27JE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Aj tomay pelum is the 886th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áj tomáy pelum
Notun sáje mor manamájhe
Je man ámár vyasta chilo
Nánán káje náná akáje

Je path dhare calechilum
Se path chilo áṋkábáṋká
Dine ráte áṋdháre d́háká
(Tava) Priitira t́áne tákálum tava páne
Ghure gela mor rathera cáká
Mor mará gáuṋe ván d́eke geche

Áṋdhár páre chilo kálo
Tárpar chilo áro kálo
Mor pariveshe chilo nikaśa kálo
Tumi ele niye álo
Álor pare álo áro álo
Ámi jedike tákái shudhu láge bhálo
Mora man jinecho práń bharecho
Tava priitite hiyá mama bhare ut́heche

আজ তোমায় পেলুম
নোতুন সাজে মোর মনমাঝে
যে মন আমার ব্যস্ত ছিলো
নানান কাজে নানা অকাজে

যে পথ ধরে চলেছিলুম
সে পথ ছিলো আঁকাবাঁকা
দিনে রাতে আঁধারে ঢাকা
(তব) প্রীতির টানে তাকালুম তব পানে
ঘুরে গেল মোর রথের চাকা
মোর মরা গাঙে বান ডেকে গেছে

আঁধার পারে ছিলো কালো
তারপর ছিলো আরো কালো
মোর পরিবেশে ছিলো নিকষ কালো
তুমি এলে নিয়ে আলো
আলোর পরে আলো আরো আলো
আমি যেদিকে তাকাই শুধু লাগে ভালো
মোর মন জিনেছো প্রাণ ভরেছো
তব প্রীতিতে হিয়া মম ভরে উঠেছে

O Lord,
I found you today,
in my mind,
with new adornments.

My mind had been engaged
in numerous works
and idling of various kinds.

The path on which i was moving
was serpentine like,
and, day and night,
covered with darkness.

By the pull of your love,
I looked at you,
and the wheels of my cart turned.
My dry river became flooded.

Beyond light, there was darkness
and even more:
all around me pitch darkness prevailed.

You came in light,
in more and more light,
and, in whichever direction i looked,
only pleasant feelings overcame me.

You won my mind and filled my life.
With your love,
my heart became filled .

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Amar ghare eso prabhu
Prabhat Samgiita
1983
With: Aj tomay pelum
Succeeded by
Tava ratula carane varane varane