Amar andhar gharer alo tumi (850)

From Sarkarverse
Revision as of 07:58, 23 May 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 850)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Amar andhar gharer alo tumi (850)
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0850
Date 1983 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___850%20A%27MA%27R%20A%27NDHA%27R%20GHARER%20A%27LO%20TUMI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar andhar gharer alo tumi (850) is the 850th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] For other songs with the same or similar first line (title), see Amar andhar gharer alo tumi.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár áṋdhár gharer álo tumi
Áṋdhár hiyár álo (tumi)
Taelavihiin diipádháre
Nijer thekei jvalo

Niil gaganer áṋcal kháni
Tárár meláy bhará
Niiháriká hátcháni dey
Candanete gaŕá
Sabár májhe t́hikre paŕe
Álor ceyeo álo se je
Tomár rúper álo

Ek pradiipe kot́i pradiip
Jváliye tolo álori[nb 2] t́ip
Sabár hiyáy jágiye tolo
Bháver antariip
Násho kálor ceyeo kálo se je
Tomár priitir álo

আমার আঁধার ঘরের আলো তুমি
আঁধার হিয়ার আলো (তুমি)
তৈলবিহীন দীপাধারে
নিজের থেকেই জ্বলো

নীল গগনের আঁচল খানি
তারার মেলায় ভরা
নীহারিকা হাতছানি দেয়
চন্দনেতে গড়া
সবার মাঝে ঠিকরে পড়ে
আলোর চেয়েও আলো সে যে
তোমার রূপের আলো

এক প্রদীপে কোটি প্রদীপ
জ্বালিয়ে তোলো আলোরই টিপ
সবার হিয়ার জাগিয়ে তোলো
ভাবের অন্তরীপ
নাশো কালোর চেয়েও কালো সে যে
তোমার প্রীতির আলো

O Lord,
You are the illumination
of my dark home.
You are the illumination
of my dark heart.

You are the selfeffulgent lamp
that needs no oil in its stand.

The blue sky's scarf
is filled with numerous stars.

The nebula,
made up of sandal paste,
calls me by hand signals.

Amongst all the light
that lies scattered about,
Your effulgence,
shines forth better than the best.

By kindling millions of lamps
from one single lamp
You engrave the mark of effulgence.

In all hearts,
You awaken the stream of ideation.
You destroy what is darker than the darkest,
for, you are the light of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the audio recording, the wrong word is sung here. Incorrectly, ámári (আমারই) is sung in place of álori.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Pranam pathanu gane gane
Prabhat Samgiita
1983
With: Amar andhar gharer alo tumi (850)
Succeeded by
Apan mane base base