Eso tumi eso, amar jiivane tumi eso priya

From Sarkarverse
Revision as of 20:23, 2 June 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Eso tumi eso, amar jiivane tumi eso priya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1038
Date 1983 November 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://goo.gl/THJycQ</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso tumi eso, amar jiivane tumi eso priya is the 1038th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Eso tumi eso.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso tumi eso
Ámár jiivane tumi eso priya
Eso tumi eso
Juge juge jege áchi tomári tare (ámi)
Ámáre tomár kare nio

Tomár hrdaye nei hiinatár sthán
Tomár jagate nei mithyá mán
Dhruvatárá sama tumi cira amlán
Disháhárá balákáre path dekhio

Kon se atiite játrá karechi
Kon alakher páne dheye calechi (ámi)
Klánta pákhá mor shránta áṋkhi
Ajánáre ek sútre beṋdhe dio (tumi)

এসো তুমি এসো
আমার জীবনে তুমি এসো প্রিয়
এসো তুমি এসো
যুগে যুগে জেগে’ আছি তোমারই তরে (আমি)
আমারে তোমার করে’ নিও

তোমার হৃদয়ে নেই হীনতার স্থান
তোমার জগতে নেই মিথ্যা মান
ধ্রুবতারা সম তুমি চির অম্লান
দিশাহারা বলাকারে পথ দেখিও

কোন্‌ সে অতীতে যাত্রা করেছি
কোন্‌ অলখের পানে ধেয়ে চলেছি (আমি)
ক্লান্ত পাখা মোর শ্রান্ত আঁখি
অজানারে এক সূত্রে বেঁধে’ দিও (তুমি)

O dear lord,
come into my life,
I have remained awake for ages,
waiting for you.
Please make me your own.

There is no place for meanness in your heart
neither is there false vanity in your world.

You are the ever bright pole star,
showing the proper path and direction to a lost goose.
In which past did i commence my journey?
Towards which unknown destiny do i keep rushing?
My wings are tired and my eyes dull.
Unknowingly, you tied us both in one same thread.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Kache ese dure sare gele kena
Prabhat Samgiita
1983
With: Eso tumi eso, amar jiivane tumi eso priya
Succeeded by
Nirjana kanane amare rekhe gele