Jyotir mahasagar majhe

From Sarkarverse
Revision as of 09:03, 30 November 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vij)
Jump to navigation Jump to search
Jyotir mahasagar majhe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0969
Date 1983 October 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___969%20JYOTIR%20MAHA%27SA%27GAR%20MA%27JHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jyotir mahasagar majhe is the 969th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jyotir maháságar májhe
Sasiim pradiip ke jválálo
Brhat práńer vyápakatáy
Kśudra ámi kena elo

Madhu nisháy mádakatáy
Miśt́i hási ke hásilo
Sabke bhule eker páne
Kon se brhat t́ene nilo

Mahávyomer prańav májhe
Pákhiir kújan ke ánilo
Sakal bádhár práciir bheuṋge
Káhár priiti man ráuṋálo

জ্যোতির মহাসাগর মাঝে
সসীম প্রদীপ কে জ্বালালো
বৃহৎ প্রাণের ব্যাপকতায়
ক্ষুদ্র আমি কেন এলো

মধু নিশায় মাদকতায়
মিষ্টি হাসি কে হাসিলো
সবকে ভুলে’ একের পানে
কোন্‌ সে বৃহৎ টেনে’ নিলো

মহাব্যোমের প্রণব মাঝে
পাখীর কূজন কে আনিলো
সকল বাধার প্রাচীর ভেঙ্গে’
কাহার প্রীতি মন রাঙালো

In the ocean of effulgence,
who kindled the lamp
that was bound by limitations?

In the all pervading cosmos,
why did this meagre "i" feeling appear?

In the intoxicating sweet night,
who did smile gently?

Which great entity pulled all
towards the singular source,
making them oblivious of everything else?

In the sound of the great cosmos,
who brought about the chirping of birds?

Breaking the walls of all obstacles,
whose love coloured my mind?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B077TQW437 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Aj egiye calo sakal manus bhai
Prabhat Samgiita
1983
With: Jyotir mahasagar majhe
Succeeded by
Esechi tomari krpay