Malayanile ei shephalii mule: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With sandal breeze, at the root of this shefa’lii,  
Against zephyr, at root of this [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|tree of sadness]],
i have kept the evening lamp kindled.
Evening's humble lantern, kindled I keep.
I have nothing to desire, as i have smeared
Wanting little and there's naught belongs to me,
the fragrance of love in the core.  
With love's pollen the heart-core I smear.
there is nothing like coming and going for you.
 
as you are eternal, and have remained.  
Of You there's no coming and going;
you shall ever remain in future,  
Hence the Lord Eternal, You had been and You be.
hence forgetting my own self, i only call you close.  
And also in future, You will go on constantly;
you were in mind, and are present in memory;  
Myself to console, I simply call You near.
you have existed in ages after ages, day and night.
 
the mind wants to come close,  
Having been in thought, You are in reminiscence;
covering carefully my own imperfection.
Day and night You exist for ages after ages.
Vanity I set aside, and in mind I enter presence,
My own imperfections carefully veiling.
</poem>
</poem>
|}
|}