Na ciniyai jahake dekechi

From Sarkarverse
Revision as of 04:37, 23 February 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Na ciniyai jahake dekechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0157
Date 1982 December 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Krsna) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Na ciniyai jahake dekechi is the 157th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ná ciniyái jáháke d́ekechi
Se je esechilo svapane
Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe
Táháke dekhechi gopane

Runu jhunujhunu núpura rańane
Hiyá upaciyá mohana manane
Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini
Se je chilo mor nayane

Sab kichu jáná haleo táháke
Jata jáni tata jáni ne

না চিনিয়াই যাহাকে ডেকেছি
সে যে এসেছিলো স্বপনে
রঙীন মেঘের রামধনু রঙে
তাহাকে দেখেছি গোপনে

রুনু-ঝুনুঝুনু নূপুর রণনে
হিয়া উপচিয়া মোহন মননে
বুঝিয়াছি আমি যাহাকে দেখিনি
সে যে ছিলো মোর নয়নে

সব কিছু জানা হলেও তাহাকে
যত জানি তত জানি নে

The Unknown One to whom I called—
He arrived in a dream.
From rainbow-colored clouds,
At Him I gazed furtively.

With the sweet jingling of ankle bells,
Comes an enchanting conception.
I have understood that the Unknown One—
He resides in the eyes of the beholder.

Though everything about Him is known to me,
Where I know, there I know not.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Egiye calo egiye calo
Prabhat Samgiita
1982
With: Na ciniyai jahake dekechi
Succeeded by
Tumi sabar mane acho