Narada shono katha amar ei vyatha

From Sarkarverse
Revision as of 15:22, 16 October 2017 by Kusum (talk | contribs) (Removed protection from "Narada shona katha amar ei vyatha")
Jump to navigation Jump to search


Narada shono katha amar ei vyatha
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0230
Date 1983 January 25
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme (Krsna) Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___230%20NA%27RADA%20SHONO%20KATHA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Narada shona katha amar ei vyatha is the 230th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Krśńa
Nárada shona kathá ámár ei vyathá
Sárite páre phele bhakta padarajah

Dharár kon końe dekho go gopane
Lukáye áche sei bhakta ájo

Nárada
E kii halo dáy keha ná dite cáy
Carańadhúli mor kriśńacáṋdere

Sabe kahe more túlibo ná ore
O pápakathá mor karńakúhare

Vrajavásii bhái balo kothá jái
Kemane báṋcái kriśńacáṋdere

Pápera bhayete keha ná cáhe dite
Carańadhúli ei vipada májháre

Vrajavásii
Bhakta ki ná ámi jáni ná mahámuni
Shunini se kathá kakhano ájo

Pápere náhi d́ari sáhase bhar kari
Kriśńe sáráite dilám padarajah

কৃষ্ণ
নারদ শোন কথা আমার এই ব্যথা
সারিতে পারে ফেলে ভক্ত-পদরজঃ

ধরার কোন্ কোণে দেখো গো গোপনে
লুকায়ে আছে সেই ভক্ত আজও

নারদ
এ কী হলো দায় কেহ না দিতে চায়
চরণধূলি মোর কৃষ্ণচাঁদেরে

সবে কহে মোরে তুলিবো না ওরে
ও পাপকথা মোর কর্ণকুহরে

ব্রজবাসী ভাই বলো কোথা যাই
কেমনে বাঁচাই কৃষ্ণচাঁদেরে

পাপের ভয়েতে কেহ না চাহে দিতে
চরণধূলি এই বিপদ মাঝারে

ব্রজবাসী
ভক্ত কি না আমি জানি না মহামুনি
শুনিনি সে কথা কখনো আজও

পাপেরে নাহি ডরি সাহসে ভর করি
কৃষ্ণে সারাইতে দিলাম পদরজঃ

Krsna
Narada, listen to my words, this pain of mine—
It can only be removed by applying a devotee's footdust.

In a certain corner of the world, observe secretly—
Hidden are such devotees even today.

Narada
How hard this is, no one wants to give
Footdust for my dearest Krsna.

Everyone tells me: "I won't consider that;
Those are sinful words to my ears."

Brother from Vraja, tell me where to go,
How to rescue Krsna dearest.

For fear of sin, no one wants to offer
Footdust at this crucial juncture.

Resident of Vraja
Great sage, I know not if a devotee am I;
I have not heard such news till now.

Yet I do not fear sin; I am daring—
To cure Krsna, my footdust I will give.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01IGQOJZ6 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings

  • Listen to the song Narada shono katha amar ei vyatha sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta, Acarya Tattvavedananda Avadhuta, and chorus on Sarkarverse


Preceded by
Krsna darashane vyakula parane
Prabhat Samgiita
1983
With: Narada shono katha amar ei vyatha
Succeeded by
Andhara nishay amari hiyay