Saomya shanta cetanananda: Difference between revisions

m
Verse 3 - translation complete
m (Verse 2 - translation continues)
m (Verse 3 - translation complete)
Line 77: Line 77:
You can never be grasped by erudition or intellect.
You can never be grasped by erudition or intellect.


You are the repository of all finitude
My limitation, the boundaries innate to being born,
In the midst of which you sprout.
Beyond that limitation, I cannot think at all.
Yet we cannot know you
Beyond that limitation, You are endless and original;
Who are beyond the limitations of finitude.
Contemplating You, in You I get diffused.
When i contemplate you i begin to merge in you;
The casket of my mind, like the stamen of screwpine,{{#tag:ref|The [[:wikipedia:Pandanus utilis|screwpine]] is a palm-like tree with a drooping appearance. It is native to the tropics and subtropics. The tree is [[:wikipedia:Dioecy|dioecious]] in nature, that is, the male and female flowers grow on separate trees. Male flowers are tiny, white, and very shortlived; but they are highly valued for their fragrance. Those flowers are harvested (primarily in [[:wikipedia:Odisha|Orissa]]) early in the morning, because the fragrance is lost soon after the flower opens. For more information see [http://gernot-katzers-spice-pages.com/engl/Pand_odo.html here].|group="nb"}}
The casket of my mind,
Rushes toward You, bearing everyone alongside.
Saturated with the sweet pollen of pandanas,
Rushes in total abandon towards you.
</poem>
</poem>
|}
|}