Tomar carantale tomar carantale

From Sarkarverse
Revision as of 04:16, 18 June 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 877)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomar carantale tomar carantale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0877
Date 1983 September 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___877%20TOMA%27R%20CARAN%27%20TALE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar carantale tomar carantale is the 877th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár carańtale tomár carańtale
Tomár carańtale mahávishva dole
Rúpátiita theke arúpe dháy

Tomár núpurdhvani
Tomár núpurdhvani hiyáy chanda áni
Kothá hate ese kothá bhese jáy

Alakh puruś tumi tomár dhárá
Darshane vijiṋáne jáy ná dhará
Tomár kathá bheve átmahárá
Haye jáy sabái tái bháśá háráy
Tomár dharte giye nije háráy

Virát́ puruś tumi guńátiita
Bandhaner báhire bhávátiita
Tomár dhyáne shravańe manane
Sabe tomár kathá bheve jiivan kát́áy
Keval tumi ácho prabhu e vasudháy

তোমার চরণতলে তোমার চরণতলে
তোমার চরণতলে মহাবিশ্ব দোলে
রূপাতীত থেকে অরূপে ধায়

তোমার নূপুরধ্বনি
তোমার নূপুরধ্বনি হিয়ায় ছন্দ আনি
কোথা হতে এসে কোথা ভেসে যায়

অলখ পুরুষ তুমি তোমার ধারা
দর্শনে বিজ্ঞানে যায় না ধরা
তোমার কথা ভেবে আত্মহারা
হয়ে যায় সবাই তাই ভাষা হারায়
তোমার ধরতে গিয়ে নিজে হারায়

বিরাট পুরুষ তুমি গুণাতীত
বন্ধনের বাহিরে ভাবাতীত
তোমার ধ্যানে শ্রবণে মননে
সবে তোমার কথা ভেবে জীবন কাটায়
কেবল তুমি আছো প্রভু এ বসুধায়

O Lord,
this expressed great universe
swings below your feet.
It moves from beyond the world of form
to that of formlessness.

The tinkling of your ankle bells
brings rhythm to my heart.
It arouses from the unknown
and floats off unto the unknown.

O unseen Lord,
Your flow can be comprehended
by neither science nor philosophy.

In your contemplation,
all lose themselves and become expressionless.
They lose themselves in an effort to attain you.

O vastest entity,
You are beyond
attributes, bondages and thoughts.

Thinking about you,
the lives of all go by,
in meditation, listening and contemplation.
O Lord,
You exist in the world only.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Egiye cale tomar rather caka
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomar carantale tomar carantale
Succeeded by
Manavatar ketan sammukhe dhari