Tomar saunge mor paricay, kabe pratham hayechilo: Difference between revisions

Refinements
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Refinements)
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, when i had first acquaintance with you,  
With You my acquaintance,
is not a matter of today.
When first it had been,
i have forgotten the year and date,
That is not today!
all complexes and fears are removed.  
The year and day I've forgotten;
from which unknown origin i came
But shyness and fear, they have waned.
floating into the stream of thoughts.
 
that unknown is you only, o lord,  
From the fountain of which Unknown Entity,
that i have understood definitely.  
Had I risen, floating on a thought-stream?
even today i move towards that unknown,
That Strange Being alone, it is You, Lord;
as you call me through rhythms and songs.  
Most assuredly, I have understood the same.
o the formless embodiment of consciousness,  
 
all knowledge terminates in You.
Even still I'm traveling to the Mystery;
Through cadence and song You are calling.
The end of all knowledge is within Thee,
Hey, the Embodiment of Consciousness, beyond shape.
</poem>
</poem>
|}
|}