User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(168 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3053]]
| date = 1985 August 23
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3053%20PHULER%20MA%27LIKA%27%20SHUKA%27IYA%27%20GECHE%20%281%29.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3053<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Phuler máliká shukáiyá geche
Pápŕi jhariyá geche tár
Tár e itikathá keu ki shońeni
Kareniko kona pratikár
Sajatane tolá phulguli chilo
Suśamá suváse chilo ucchala
Bháve o madhute chilo udvela
Keu ki dekheni e dharár
Sabár alakhe jhariyá paŕeche
Sabár carańe vinati kareche
Shono mor kathá bojho mor vyathá
Bhulio ná bheve bojhá bhár
</poem>
| <poem>
ফুলের মালিকা শুকাইয়া গেছে
পাপড়ি ঝরিয়া গেছে তার
তার এ ইতিকথা কেউ কি শোনেনি
করেনিকো কোন প্রতিকার
সযতনে তোলা ফুলগুলি ছিলো
সুষমা সুবাসে ছিলো উচ্ছল
ভাবে ও মধুতে ছিলো উদ্বেল
কেউ কি দেখেনি এ ধরার
সবার অলখে ঝরিয়া পড়েছে
সবার চরণে বিনতি করেছে
শোনো মোর কথা বোঝো মোর ব্যথা
ভুলিও না ভেবে' বোঝা ভার
</poem>
| <poem>
The floral garland has dried up;
its petals have withered down.
Their history no one heard,
neither any remedy was made.
The flowers were carefully lifted.
The beauty and the fragrance
were overwhelming with
the feelings and sweetness,
but nobody observed that on the earth.
It fell down unseen by all,
praying before all feet.
Listen to my talk, understand my agony,
do not ignore thinking that
it is difficult to understand.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3053%20PHULER%20MA%27LIKA%27%20SHUKA%27IYA%27%20GECHE%20%281%29.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi esecho alo enecho]]
| after  = [[Sabar tumi varaniiya]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 09:59, 9 May 2024