User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script and caution on audio recording)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(409 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Fairy.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2983]]
| date = 1985 August 5
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2983%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20MA%27NA%27%20NA%27%20MA%27NA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2983<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Nám ná jáná máná ná máná
Rauṋiin parii ese páshe
Svarńáloke áṋká cokhe
Balle ámáy hese hese
Álor deshe nivás ámár
Káje ghuri sárá saḿsár
T́áni táháy je more cáy
Ámáre je bhálabáse
Ghure beŕái sadái ámi
Uŕe cali náhi thámi
Priitir d́ore báṋdhá paŕe
Giitir sure jái bhese
</poem>
| <poem>
নাম না-জানা মানা না-মানা
রঙীন পরী এসে' পাশে
স্বর্ণালোকে আঁকা চোখে
বললে আমায় হেসে' হেসে'
আলোর দেশে নিবাস আমার
কাজে ঘুরি সারা সংসার
টানি তাহায় যে মোরে চায়
আমারে যে ভালবাসে
ঘুরে বেড়াই সদাই আমি
উড়ে' চলি নাহি থামি'
প্রীতির ডোরে বাঁধা পড়ে'
গীতির সুরে যাই ভেসে'
</poem>
| <poem>
The colourful engel, whose name is not known,
came close without any hindrance.
he told me smilingly with golden light marked eyes,
“ my dwelling is in the arena of light,
and move all over the world for work.
i pull those who want me, and love me.
I always move and fly without pause.
i get bound by the rope of love
and float in the melody of the song”.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following audio rendition is available. Though the singing and audio quality is acceptable, it should be noted that the last two words of the third line in the second verse are transposed. The meaning remains the same; but this alteration is not supported by any published Bengali source, and there is no compelling reason for the change. Perhaps the singer was motivated by some sort of poetic symmetry, but other songs are not bound by that. Hence, this recording cannot be accepted unreservedly.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2983%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20MA%27NA%27%20NA%27%20MA%27NA%27.mp3|singer=Avadhutika Ananda Madhumita Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Jyotsna rate canderi sathe, tumi esechile kar tare]]
| after  = [[Ei shukla nishiithe sumanda vate]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 05:39, 10 May 2024