User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2997)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(363 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Night_jasmine.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2997]]
| date = 1985 August 7
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2997%20MALAYA%27NILE%20EI%20SHEPHA%27LII%20MU%27LE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2997<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Malayánile ei shephálii múle
Sánjher pradiip kháni jváliye rákhi
Cáivár kichu ár ámár je nái
Priitir paráge niye marme mákhi
Ásá jáoyá kona kichu tomár to nái
Sháshvata tumi prabhu chile ácho tái
Bhaviśyeteo theke jábe sadái
Nijeke bholáte shudhu nikat́e d́áki
Manane chile tumi ácho smarańe
Ácho tumi yuge yuge ráte dine
Káche ási mane kari abhimáne
Nijer apúrńatá jatate d́háki
</poem>
| <poem>
মলয়ানিলে এই শেফালী মূলে
সাঁঝের প্রদীপখানি জ্বালিয়ে রাখি
চাইবার কিছু আর আমার যে নাই
প্রীতির পরাগ নিয়ে মর্মে মাখি
আসা-যাওয়া কোন কিছু তোমার তো নাই
শাশ্বত তুমি প্রভু ছিলে কাছ তাই
ভবিষ্যতেও থেকে' যাবে সদাই
নিজেকে ভোলাতে শুধু নিকটে ডাকি
মননে ছিলে তুমি আছ স্মরণে
আছ তুমি যুগে যুগে রাতে দিনে
কাছে আসি মানে সরি অভিমানে
নিজের অপূর্ণতা যতনে ঢাকি'
</poem>
| <poem>
With sandal breeze, at the root of this shefa’lii,
i have kept the evening lamp kindled.
I have nothing to desire, as i have smeared
the fragrance of love in the core.
there is nothing like coming and going for you.
as you are eternal, and have remained.
you shall ever remain in future,
hence forgetting my own self, i only call you close.
you were in mind, and are present in memory;
you have existed in ages after ages, day and night.
the mind wants to come close,
covering carefully my own imperfection.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2997%20MALAYA%27NILE%20EI%20SHEPHA%27LII%20MU%27LE.mp3|singer=Avadhutika Ananda Arundhati Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Asha asha kare, kete gelo mor e jiivan]]
| after  = [[Alojhara shravanii sandhyay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 05:39, 10 May 2024