Akashe sagare

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Akashe sagare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0142
Date 1982 November 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kiirtana, Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Akashe sagare is the 142nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákáshe ságare
Ákáshe ságare jekháne misheche
Tár ceye áro dúre
Niye jáo more hátkháni dhare
Sei diganta páre

Niye jáo he
Hátkháni dhare more niye jáo he
Niye jáo more hátkháni dhare sei diganta páre
Ámi bhese jete cái arúpe álote
Lokátiita tava sure

Jata bár bhávi dekhibo ná ámi
Tomáke ámár mane
Tákáiyá dekhi base ácho tumi
Álo kare mane gopane
Gopane ácho he
Mor man álo kare gopane ácho he
Tákáiyá dekhi base ácho tumi
Álo kare mane gopane

Prabháte nishiithe sakala tithite
Sab kháne ácho tumi
Báhire bhitare hrdaye gabhiire
Kabhu eká nahi ámi
Ekákii nahi go
Kono kháne kabhu ámi ekákii nahi go
Báhire bhitare hrdaye gabhiire
Kabhu eká nahi ámi

Ákáshe ságare
Ákáshe ságare jekháne misheche
Tár ceye áro dúre
Niye jáo more chande o sure
Oi diganta páre
Ákáshe ságare

আকাশে সাগরে
আকাশে সাগরে যেখানে মিশেছে
তার চেয়ে আরও দূরে
নিয়ে যাও মোরে হাতখানি ধরে
সেই দিগন্ত পারে

নিয়ে যাও হে
হাতখানি ধরে মোরে নিয়ে যাও হে
নিয়ে যাও মোরে হাতখানি ধরে সেই দিগন্ত পারে
আমি ভেসে যেতে চাই অরূপে আলোতে
লোকাতীত তব সুরে

যত বার ভাবি দেখিবো না আমি
তোমাকে আমার মনে
তাকাইয়া দেখি বসে আছো তুমি
আলো করে মনে গোপনে
গোপনে আছো হে
মোর মন আলো করে গোপনে আছো হে
তাকাইয়া দেখি বসে আছো তুমি
আলো করে মনে গোপনে

প্রভাতে নিশীথে সকল তিথিতে
সব খানে আছো তুমি
বাহিরে ভিতরে হৃদয়ে গভীরে
কভু একা নহি আমি
একাকী নহি গো
কোনো খানে কভু আমি একাকী নহি গো
বাহিরে ভিতরে হৃদয়ে গভীরে
কভু একা নহি আমি

আকাশে সাগরে
আকাশে সাগরে যেখানে মিশেছে
তার চেয়ে আরও দূরে
নিয়ে যাও মোরে ছন্দে ও সুরে
ওই দিগন্ত পারে
আকাশে সাগরে

Sky and sea...
Where sky and sea meet,
Beyond that,
Hold my hand, and take me
Toward that horizon.

Take me–
Hold my hand, and take me.
Hold my hand, and take me toward that horizon.
I want to sail in Your formless effulgence,
On Your transcendental melodies.

When I think I won't be seeing You—
You in my mind—
I look and find You sitting there,
Stealthily illumining my mind.
How stealthily–
How stealthily my mind is illumined.
I look and find You sitting there,
Stealthily illumining my mind.

At dawn and at midnight, everyday,
You are everywhere,
Inside and outside the depths of my heart.
So I am never alone.
I am not alone.
I am never alone anywhere.
Inside and outside the depths of my heart,
I am never alone.

Sky and sea...
Where sky and sea meet,
Beyond that,
Take me there in rhythm and melody...
Toward that horizon,
Sky and sea.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Se je akashe sagare vane kantare
Prabhat Samgiita
1982
With: Akashe sagare
Succeeded by
Aha kii shunilam