Jhara kusumera vyatha bojho na

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Jhara kusumera vyatha bojho na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0356
Date 1983 March 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jhara kusumera vyatha bojho na is the 356th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jhará kusumera vyathá bojho ná
Keṋde keṋde mari shukáiyá paŕi
Tomár nayan bheje ná

Rúp d́háliyáchi suvás diyechi
Madhura rabhase matáye rekhechi
Dehapat́ sane nat́eri matan
More nihsheś karo ná

Kali haye chinu tomár manete
Phút́echinu ámi tava hrdayete
Rikta paráńe vigata paráge
Ámáre bhúliyá jeo ná

ঝরা কুসুমের ব্যথা বোঝো না
কেঁদে কেঁদে মরি শুকাইয়া পড়ি
তোমার নয়ন ভেজে না

রূপ ঢালিয়াছি সুবাস দিয়েছি
মধুর রভসে মাতায়ে রেখেছি
দেহপট সনে নটেরই মতন
মোরে নিঃশেষ করো না

কলি হয়ে ছিনু তোমার মনেতে
ফুটেছিনু আমি তব হৃদয়েতে
রিক্ত পরাণে বিগত পরাগে
আমারে ভুলিয়া যেও না

Don't You know the sorrow of the falling flower?
I wither in tears and drop as I shrivel–
How do Your eyes remain dry?

I've displayed beauty and bestowed fragrance;
I've mesmerized with sweet surges of emotion.
Now as I decay, like the wicked,
Don't bring me to an end.

In the bloom of youth, I was in Your mind;
I blossomed in Your heart.
As I pass away and when I die,
Please don't forget me.[nb 2]

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The flower metaphor in this song is so unrelenting that one can only wonder if it is a metaphor at all. A more literal translation of this last verse would be:
    As a flower bud, I was in Your mind;
    I blossomed in Your heart.
    Pollen spent, devoid of life,
    Please don't forget me.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 301-400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01IQNSMCA 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Ogo amar adarer mati
Prabhat Samgiita
1983
With: Jhara kusumera vyatha bojho na
Succeeded by
Bhalobaso shudhui mukhe