Nacer tale egiye cale

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Nacer tale egiye cale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0011
Date 1982 September 22
Place Madhumanika, Deoghar
Theme (Shiva) PROUT
Lyrics Bengali
Music Ganga valley + Europe, Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nacer tale egiye cale is the eleventh song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nácer tále egiye cale
Áltáráuṋgá mát́i
Mát́i e to nayko jeno
E je ámár má t́i

Dháner kśeter shiiśe shiiśe
Sońár álo ut́hche bhese
Mát́ir mánuś dekhche ceye
Satyi sońá kháṋt́i
Mát́i ámár má t́i

Ákásh tárá phuler suvás
Miśt́imadhur jal ár vátás
Sabár sáthe rayeche mor
Cokh juŕono mát́i
Mát́i ámár má t́i

Bandhu jadi bhálabáso
Eman dine káche eso
Tomár krpáy gaŕbo áji
Satyi mánuś kháṋt́i
Mát́i ámár má t́i

নাচের তালে এগিয়ে চলে
আলতারাঙ্গা মাটি
মাটি এ তো নয়কো জেনো
এ যে আমার মা-টি

ধানের ক্ষেতের শীষে শীষে
সোণার আলো উঠছে ভেসে
মাটির মানুষ দেখছে চেয়ে
সত্যি সোনা খাঁটি
মাটি আমার মা-টি

আকাশ তারা ফুলের সুবাস
মিষ্টিমধুর জল আর বাতাস
সবার সাথে রযেছে মোর
চোখ জুড়োনো মাটি
মাটি আমার মা-টি

বন্ধু যদি ভালবাসো
এমন দিনে কাছে এসো
তোমার কৃপায় গড়বো আজি
সত্যি মানুষ খাঁটি
মাটি আমার মা-টি

With the rhythm of dance it proceeds,
This reddish-colored earth.
Know that it's not clay only;
Lo, it is my mother.

In paddy fields on the rice-spikes,
Arises a golden light;
Men of the land deem that to be
The purest gold indeed...
The earth, it is my mother.

The stars and sky, the floral scent,
Water and air, sweetly pleasant;
Along with these abides for me
The soil, so eye-pleasing...
The earth, it is my mother.

My Friend, if You do hold me dear,
This very day, please come near;
By Your grace, we will create
True human beings for real...
The earth, it is my mother.


This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]

This laterite soil which has got its reddish hue from the reddish feet of my mother, is singing and dancing and moving towards the Supreme Goal. This blue sky studded with stars, these green fields full of golden paddy – everything is charming. Everyone in this world is joyful, in this divine atmosphere, in this bountiful atmosphere. And everyone wants there to be a fine and beautiful human society. So you, the Paramapuruśa, the greatest friend, please come closer; and, with Your blessing, create a good and charming human society.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  4. ^ Unpublished transcription from audio recording.


Preceded by
Mayamukure ke kii bhave kii kare
Prabhat Samgiita
With: Nacer tale egiye cale
Succeeded by
Nayane mamata bhara