Bhevechilum ekla achi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I was thinking that i was alone  
I'd thought that alone am I
in this captivating world.  
In this enticing universe.
by signals and gestures you awakened
Through hint and gesture,
response in my mind.  
In my mind a ruckus You stirred.
the mind had forgotten the sky,
 
group of stars, light of the morning,  
Mind had forgot the firmament–
sweet mild breeze,  
A wreath of stars, dawn's manifestation.
in them also i see you
The southern wind gentle and pleasant,
considering your presence.
Gazing at the stars as well, Yourself admits.
the mind was lost in the bud,
 
dancing on the swing
Mind had forgot its budding self–
with sweet fragrance,
When it was dancing to and fro on honey-scent.
in the beauty of colourful clouds,  
In the grandeur of hue-and-form's loveliness,
in that too i see your love with you.  
Viewing that too, with me Your affection is.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu