Ke ele aji ke ele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
→‎Lyrics: Roman and Bangala scripts and beginning of a translation
m (Bangala script)
m (→‎Lyrics: Roman and Bangala scripts and beginning of a translation)
Line 22: Line 22:
|<poem>
|<poem>
Ke ele áji ke ele
Ke ele áji ke ele
(Tumi) Vishva doláy dol diye ele
Tumi vishvadoláy dol diye ele


Bhávaloke chile niice neve ele
Bhávaloke chile niice neve ele
Dharár dhará chonyáy mishiye gele
Dharár dharáchonyáy mishiye gele


Tumi sudurer tárá káchat́ite ele
Sudúrer tárá kácht́ite ele
Sudurer rág man mátále
Sudúrer rág man mátále


Háráno dhvani tumi káne bhese ele
Háráno dhvani tumi káne bhese ele
Háráno chande náca náciye dile
Háráno chanda nác náciye dile
Ashru bhará ánkhi muchiye dile
 
Ságarer mańi tumi práńe juŕále
Ashrubhará ánkhi muchiye dile
Ságarer mańi tumi práń juŕále
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কে এলে আজি কে এলে
কে এলে আজি কে এলে
(তুমি) বিশ্বদোলায় দোল দিয়ে' এলে
(তুমি) বিশ্বদোলায় দোল দিয়ে এলে


ভাবলোকে ছিলে নীচে নেবে' এলে  
ভাবলোকে ছিলে নীচে নেবে এলে  
ধরার ধরাছোঁয়ায় মিশিয়ে গেলে
ধরার ধরাছোঁয়ায় মিশিয়ে গেলে


(তুমি)  সুদূরের তারা কাছটিতে এলে  
সুদূরের তারা কাছটিতে এলে  
সুদূরের রাগ মন মাতালে
সুদূরের রাগ মন মাতালে


হারানো ধ্বনি তুমি কাণে ভেসে' এলে
হারানো ধ্বনি তুমি কানে ভেসে এলে
হারানো ছন্দে নাচ নাচিয়ে দিলে
হারানো ছন্দ নাচ নাচিয়ে দিলে
অশ্রুভরা আঁখি মুছিয়ে' দিলে  
 
সাগরের মণি তুমি প্রাণে জুড়ালে
অশ্রুভরা আঁখি মুছিয়ে দিলে  
সাগরের মণি তুমি প্রাণ জুড়ালে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who came today, Who came?
Who are You Who came today?
Rocking the cradle of this universe,
You came and rocked the cradle of the universe.
 
Descending from the transcendental realm?
Descending from the transcendental realm?
You came within the embrace of the earth.
You came within the embrace of the earth.
The distant star has come near.
The distant star has come near.

Navigation menu