Eso mor prane eso mor mane: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Rough, line-wise translation - still need to carefully review and revise it
m (Roman and Bangala script)
m (Rough, line-wise translation - still need to carefully review and revise it)
Line 64: Line 64:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Come into my life.
Come into my life, come into my mind.
Come into my mind.
Come with all suggestions of dance.
Come with all suggestions of dance.
Oh, ocean of beauty, the pot of my heart—
Fill it to the brim.


O ocean of beauty!
All the flower buds in half bloom,
Fill the pot of my heart to the brim.
Await Your light.
 
In the blue yonder, all celestial bodies
In halfbloom,
The flower buds await Your light.
 
All celestial bodies of the distant void
Speechlessly await Your divine melody.
Speechlessly await Your divine melody.


With Your light,
With Your light, with Your melody,
With Your melody,
You bring new vibrations to the universe.
You bring new vibrations to the universe.


You love those who love You.
You love those who love You;
You also love those who love You not.
You also love those who love You not.
By exchanging macrocosm with microcosms,
By exchanging macrocosm with microcosms,
You fill all beings with the elixir of life.
You fill all beings with the elixir of life.

Navigation menu