Ashrute makha manamajhe rakha: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verses 2 and 3 - translation complete
m (Script)
m (Verses 2 and 3 - translation complete)
Line 66: Line 66:
Oh, how much I've wept for Thee.
Oh, how much I've wept for Thee.


mind's dearest jewel
The ruby of my mind, You went missing
who disappeared one dark dreary night.
On a dark night long ago.
I have suffered unutterable pain,
From anguish of heart and private pain,
shedding streams of copious tears.
My tears shower incessantly.
Let me forget you.
Let me forget, don't keep in my memory
Don't reappear, you,
Your departure, Lord– that You went away.
who have forskaen me.


But alas, i cannot forget you.
I cannot forget You, again and again I remember;
I think of you again and again.
Beguiled by hope, I do not put You out of mind.
I try in vain to remove you from my mind.
With all the agony of being bereft,
Why don't you come
Have I attained everything that You comprise?
to replace the pangs of this loss
with the ecstatic joy of attainment.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu