Talk:Tar man jadi cay sab kichu hay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎If He wants: new section
m (Abhidevananda moved page Talk:Tar man yadi cay sab kichu hay to Talk:Tar man jadi cay sab kichu hay: Better spelling)
(→‎If He wants: new section)
Line 1: Line 1:
{{Talkheader}}
{{Talkheader}}
== If He wants ==
This may just be my interpretation, but I could not help but read some autobiographical information into this song.
If He wants, with a stone prison,
He can make the flower bloom.
If He wants, at darkest night,
He can radiate light.
Of course, one could read this verse as Paramapurusa growing flowers on prison walls, and that would not be wrong. And one could also imagine Paramapurusa's effulgence lighting up the night. That too would not be wrong. But I find myself thinking along different lines. Baba made His organization blossom globally not just while but also by remaining incarcerated behind stone prison walls. And in the darkest hours of His worldly sojourn, He dispersed the light of His ideology around the world. --[[User:Abhidevananda|Abhidevananda]] ([[User talk:Abhidevananda|talk]]) 06:51, 9 August 2016 (UTC)

Navigation menu