Ke go tumi pathapashe danriye eka: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Fresh translation
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who are you standing alone at the wayside,
Who are you all alone, by the wayside standing,
Eyes full of tears, eyes full of tears?
Your eyes full of tears, eyes full of tears?
Who are you, gazing alone at the blue yonder,
Who are you all alone, gazing toward the heavens,
Arms lifted upward, arms lifted upward?
Your arms lifted upward, arms lifted upward?


What you wanted, you did not get.
What you've wanted, you don't get;
What you got, you did not want.
What you've gotten, you don't want.
The longings of your mind are not satiated.
Your fervent, belly-yearnings are unsatisfied;
The love filling your heart has evaporated.
The love that filled your heart, it has gone dry.


Those you looked at, you loved.
To everyone you have viewed, you have given love;
From them in return, you received hate.
From their side, you have received scorn.
You have lost everything, and what have you gained?
You have lost everything, and what have you accomplished?
Your only acquisition is the song filling your throat.
Your store is but a song, the song with which your throat is filled.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu