Ke ele aji ke ele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Fresh translation
m (Refinement)
m (Fresh translation)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who are You Who came today?
Who came, Who came today?
You came and rocked the cradle of the universe.
Rocking the world's cradle, You came.


You were in the realm of thought, but You came down
From the realm of thought, down You came;
And mingled, accepting earth's embrace.
You mingled, bearing Earth's embrace.


The distant star has come near;
You came most near, a star from faraway;
A faraway melody has enthralled my mind.
The mind You thrilled, music from a distant place.


You are the lost notes that came floating into my ears;
The lost tune floating into ears, You came;
You are the lost rhythm that made me dance.
The lost beat that makes us dance You gave.


Wiping away the tears that filled my eyes,
The tears that were filling eyes You wiped away;
You are the jewel of the sea that soothes my spirit.
Oh, Jewel of the Sea, our hearts You assuaged.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu