Vishakhatanay vaeshakh tumi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated
m (Punctuation)
m (Retranslated)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You are Vaesháka,{{#tag:ref|A summer month in India, roughly mid-April to mid-May.|group="nb"}} son of Vishákha;{{#tag:ref|The most prominent star in the summer season.|group="nb"}}
You are Vaesháka,{{#tag:ref|A summer month in India, roughly mid-April to mid-May.|group="nb"}} Vishákha's{{#tag:ref|The most prominent star in the summer season.|group="nb"}} son;
You have come with the radiance of Bhaerava.{{#tag:ref|Shiva's son and a great tantric personality.|group="nb"}}
You have come with luster of Bhaerava.{{#tag:ref|Shiva's son and a great tantric personality.|group="nb"}}
On each and every earthly atom,
Within each and every earthly atom,
You have imposed Your destructive flow.
You've infused a fierce glitter.


By dust storms, all is now turned gray;
From dust storms, all is made gray;
Verdure's beauty is well-nigh destroyed.
Verdure's beauty is well-nigh faded away.
On the burning soil and withered grass,
With soil burning and grass sere,
You rapidly imprinted your season's identity.
Rapidly, you've announced the time of year.


The river's water flow has dwindled.
Dissipating is the river-water,
Cloudless nights are flooded with stars.
And cloudless night is flooded with stars.
The one at whose pleasure everything exists—
The One by Whose sport divine everything exists,
You have brought Him in marvelous form.  
In a form marvelous, you have delivered Him.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 76: Line 76:
== Notes ==
== Notes ==
{{reflist|group=nb}}
{{reflist|group=nb}}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}


== References ==
== References ==

Navigation menu