Tava agamane tava name gane

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Tava agamane tava name gane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0263
Date 1983 February 15
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tava agamane tava name gane is the 263rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tava ágamane tava náme gáne
(Ámi) Hayechi ápanahárá
Tava rauṋe rúpe áṋdhár nishiithe
(Áji) Nemeche jyotsnádhárá

Áj khushiir joyáre trilok bahiyá jáy
Koraker madhu shata dháre kothá dháy
Tomár sparshe apára harśe
(Áji) Práńer tantrii asiime hárá

Áj atiitera dike ke bá phire jete cáy
Áloker váne bhuvan bhásiyá jáy
Phele ásá tithi sakal ákuti
(Áji) Tomáte hayeche bhará

তব আগমনে তব নামে গানে
(আমি) হয়েছি আপনহারা
তব রঙে রূপে আঁধার নিশীথে
(আজি) নেমেছে জ্যোৎস্নাধারা

আজ খুশীর জোয়ারে ত্রিলোক বহিয়া যায়
কোরকের মধু শত ধারে কোথা ধায়
তোমার স্পর্শে অপার হর্ষে
(আজি) প্রাণের তন্ত্রী অসীমে হারা

আজ অতীতের দিকে কে বা ফিরে যেতে চায়
আলোকের বানে ভুবন ভাসিয়া যায়
ফেলে আসা তিথি সকল আকুতি
(আজি) তোমাতে হয়েছে ভরা

With Your advent, in Your name and song
I get absorbed.
With Your color and form, in darkest night
Now descends a shower of moonlight.

Today, on a rising tide of joy, flow the three worlds,[nb 2]
Budding sweetness in the myriad streams they race along.
By Your touch, by the boundless delight,
Heart's harp is now engrossed in the Infinite.

Today, no one would go back in time;
The universe rides a deluge of light.
All ardent prayers of days gone by
Are now fulfilled by Thee.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Here, the concept of three worlds (heaven, earth, and hell) is used metaphorically by the author. See Ananda Sutram 2-20.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01IGQOJZ6 ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Ekela patha cali kichute nahi tali
Prabhat Samgiita
1983
With: Tava agamane tava name gane
Succeeded by
Gahana rate manoviinate