Template:Term

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
{{{1}}}
Documentation icon Template documentation[view] [edit] [history] [purge]

Usage

The template {{term}} is used in template-structured glossaries to create terms to be defined, that are properly structured, have semantic value, and can be linked to as if independent sections. It is a wrapper for <dt>...</dt>, the description list term HTML element. The template has a mnemonic redirect at {{dt}}.

Basic usage:

{{gloss}}
{{term|1=term}}
{{defn|1=Definition.}}
{{glossend}}

Inline templates, reference citations, wikimarkup styles, etc., can be applied to the term in the second parameter (|content= or |2=) as long as it remains without markup in the first parameter (|term= or |1=. Technically, the explicit parameter names are optional if the term or content does not contain the "=" character, but as any editors can add material, including templates or URLs with this character in them, it is always safest to explicitly name the parameters.

  • This will work: {{term|1=E=MC²}}
  • This will fail: {{term|E=MC²}}

More complex usage is typically:

{{term|term=term with no markup |content=term with markup}}

or

{{term|1=term with no markup |2=term with markup}}

or

{{term|1=term with no markup |content=term with markup}}

Wiki-styling and linking the term

If the second or |content= parameter is styled with wikimarkup, linked, or otherwise altered inside the template, the term must also be retained in unstyled form as the first or |term= parameter. Failing to do so will cause the template to malfunction, since it must have a "clean" term name to use as the id of the element, for linking purposes, among other reasons. The order intentionally mirrors that of wikilinking ([[title|styled]]).

  • Correct: {{term|1=esprit de corps|''esprit de corps''}}
  • Wrong: {{term|1=''esprit de corps''}}

Style cannot be applied around the template, either, as it is a container for content (the term), not content itself (and doing so will produce invalid markup that will have unpredictable results depending upon browser):

  • Wrong: ''{{term|1=esprit de corps}}''

For the same reasons that links to other pages are discouraged in headings, links are also discouraged in glossary terms:

  • Deprecated: {{term|1=esprit de corps|''[[esprit de corps]]''}}
  • Preferred: {{term|1=esprit de corps|''esprit de corps''}} , and use of {{main}} in the {{defn}} definition to link to the article esprit de corps.

Again, as with the first parameter (the term) itself, if the "=" character (equals sign) is used in this second parameter, the syntax requires that the parameter be explicitly specified (and because many URLs, e.g. in reference citations, can contain this character, it is always safest to name the parameter):

numbered:

{{term|1=E=MC²|2=E=MC<sup>2</sup>}}

or named:

{{term|term=E=MC²|content=E=MC<sup>2</sup>}}

The template {{anchors}} can also be used in the |content= / |2= parameter, e.g. to provide the plural of the term (the most common usage), an alternative spelling, the old name of an entry that was linked to but has since changed, or a shortcut link anchor name:

{{term|1=shortstop |content=shortstop{{anchors|shortstops|short-stop|short stop|sslink}}}}

As with styled terms, the second parameter must be used to provide the "bare" term. It is not necessary to add the term itself to the {{anchors}} template when using {{term}}. By contrast, when using semicolon-delimited terms in unstructured glossaries, the term does need to be added as an anchor explicitly if link anchorage is desired (which is almost always the case):

;shortstop{{anchors|shortstop|shortstops|short-stop|short stop|sslink}}

(Strictly speaking, this fact has nothing to do with this template, but may be of use to editors who are converting from one glossary style to the other.)

Multiple terms sharing a definition

Two or more {{terms}} can be used for synonyms with a shared definition, though keep in mind that people looking for one and not finding it where they expect it to be alphabetized are liable to assume it is missing if you do not create a cross-reference entry. The parameter |multi=y is used on second and subsequent terms to visually group the terms close together so it is clear that they share a definition:

Example:

{{term|1=asprin}}
{{defn|1=A mild analgesic of the non-steroidal anti-inflammatory drug (NSAID) family...}}
{{term|1=heroin}}
{{term|1=diacetylmorphine|multi=y}}
{{term|1=diamorpine|multi=y}}
{{defn|1=A synthetic narcotic drug of the opiate family...}}
{{term|1=ranitidine}}
{{defn|1=An antacid of the proton pump inhibitor family...}}

Result:

asprin
A mild analgesic of the non-steroidal anti-inflammatory drug (NSAID) family...
heroin
diacetylmorphine
diamorpine
A synthetic narcotic drug of the opiate family...
ranitidine
An antacide of the proton pump inhibitor family...

Languages

To indicate the language of a non-English term, use the {{lang}} template and the ISO 639 language codes as documented at that template:

{{term|1=esprit de corps |content=''{{lang|fr|esprit de corps}}''}}

This shows no visual change for most languages:

esprit de corps
For all non-English languages this provides many metadata features, but it is essential for those that do not use the Latin alphabet, so that the content displays properly in various browsers. If it is useful to indicate the name of the language, there are individual templates for most languages, with names based on the ISO codes, and which automatically italicize the foreign content: {{term|1=esprit de corp |content={{lang-fr|esprit de corps}}s}} which renders as:
French: esprit de corps

When two or more language variants of a term share the same definition
:
One definition can actually have two or more terms above it as variations or alternatives with the same definition. The most common use case for this is presenting the term in two variants of English. Example: {{term|1=tyre|content={{lang-en-GB|tyre}}}} {{term|1=tyre|content={{lang-en-US|tire}}}} {{defn|1=A resilient wheel covering usually made of vulcanized rubber.}} Result:
British English: tyre
American English: tire
A resilient wheel covering usually made of vulcanized rubber.

The template has no |lang= parameter (and shouldn't – there are too many pitfalls).

Applying CSS styles to the term

The |style= parameter will pass CSS styling on to the <dt> element.

Examples

This shows both a very simple and a rather complex instance:

==A–M==

{{gloss}}

{{term|1=applesnorkel}}
{{defn|1=Definition of term 1.}}

{{term|arglefarst}}
{{defn|no=1 |1=
1. Beginning of first definition of term 2
{{bq|1=Block quotation in first definition of term 2.}}
Conclusion of first definition of term 2.
}}

{{defn|no=2 |1=Second definition of term 2.}}

{{glossend}}

A–M
applesnorkel
Definition of term 1.
arglefarst
1.  Beginning of first definition of term 2

Block quotation in first definition of term 2.

Conclusion of first definition of term 2.
2.  Second definition of term 2.

Images, hatnotes and other content

Images, hatnotes and other "add-in" content intended to immediately follow the {{term}} must be used at the top of (inside) the first {{defn}} of the {{term}}. They cannot be placed between the {{term}} and {{defn}} or it will break the glossary markup. Images can, of course, be placed elsewhere within the {{defn}}, and bottom-notes like {{more}} can be placed at the ends of but inside {{defn}}s.

{{gloss}}
{{term|1= colour ball |content=colour ball {{anchor|coloured ball|coloured balls|colour|colours|color ball}} }}
{{defn|no=1| 1=
[[File:Set of Snookerballs.png|thumb|right|150px|A complete set of snooker balls, with six '''colour balls'''.]]
{{ghat|Also '''coloured ball(s)''', '''colour(s)'''; American spelling '''color''' sometimes also used.}}
In [[snooker]], any of the {{cuegloss|object ball|object balls}} that are not {{cuegloss|red ball|reds}}.
}}
{{defn|no=2 |1=
In [[Blackball (pool)|blackball]], a generic, collective term for the red and yellow {{cuegloss|group|groups}} of object balls.
}}
{{glossend}}

colour ball
1.  
A complete set of snooker balls, with six colour balls.
Also coloured ball(s), colour(s); American spelling color sometimes also used.
In snooker, any of the object balls that are not reds.
2.  In blackball, a generic, collective term for the red and yellow group of object balls.


Technical details

What this template does on the technical level is wrap the term in the <dfn>...</dfn> HTML element to semantically mark the term as the defining instance on the page of the defined term, and puts this marked-up content inside a <dt>...</dt> description list (a.k.a. definition list, association list) term element, with CSS class="glossary". That class isn't doing anything yet, but it could later, like the light font size increase.

Template:Gloss


Template:Defn


See also

  • {{gloss}} – Half of a template pair; uses <dl> with a class to open the structured glossary definition list that {{glossend}} closes.
  • {{glossend}} – The other half of this template pair; uses </dl> to close the definition list that {{gloss}} opens.
  • {{term}} – The glossary term to which the {{defn}} definition applies; a customized <dt> with a class and an embedded <dfn>.
  • {{defn}} – The definition that applies to the {{term}}; uses <dd> with a class
  • {{ghat}} – a hatnote template for just above the main content of the first definition
  • Sarkarverse:Manual of Style/Glossaries