Vishvake jata chandayita: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 58: | Line 58: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
On the world, in so far as it is rhythmic, | |||
You have lavished lots of exquisite beauty, | |||
With mind's anklets and the jingle of a [[:wikipedia:Veena|viina]], | |||
Igniting a jeweled lamp, circling amity. | |||
For me there is no more desire left; | |||
What I've got, I apply, I implement. | |||
May I not lose by defect of intellect; | |||
With treasure love's tray{{#tag:ref|According to the [https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BF&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́áli'' is a tiny tray-shaped wicker-basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}} is replete. | |||
Human beings have obtained in great measure; | |||
Appetite unsatisfied, for yet more they've yearned. | |||
Constantly they have brooded on their hunger, | |||
Dropping in the dust what they've received. | |||
they | |||
what they | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 09:02, 10 September 2022
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Vishvake jata chandayita | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2389 |
Date | 1985 February 19 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Vishvake jata chandayita is the 2389th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Vishvake jata chandáyita |
বিশ্বকে যত ছন্দায়িত |
On the world, in so far as it is rhythmic, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, d́áli is a tiny tray-shaped wicker-basket that typically is used for holding offerings to a deity.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201896676
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
- Listen to the song Vishvake jata chandayita sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Anande ucchal alo jhalamal |
Prabhat Samgiita 1985 With: Vishvake jata chandayita |
Succeeded by Ankhir kajale ghan nabhoniile |