User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2662)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 41: Line 41:
Bujhini tá kśańatare
Bujhini tá kśańatare


Dekhi ceye ánkhir páte
Dekhi ceye áṋkhir páte
Ashru vindu chilo táte
Ashruvindu chilo táte
Jyotsná ráter svapna sáthe
Jyotsná ráter svapna sáthe
Ceye dekheni se more
Ceye dekheni se more


Vidáy káler játrá pathe
Vidáy káler játrá pathe
Dánŕiye chilum málá háte
Dáṋŕiyechilum málá háte
Sheśa nishiithe malay váte
Sheś nishiithe malay váte
Balle ásbo báre báre
Balle ásbo báre báre
</poem>
</poem>
Line 60: Line 60:
অশ্রুবিন্দু ছিল তাতে
অশ্রুবিন্দু ছিল তাতে
জ্যোৎস্না রাতের স্বপ্ন সাথে
জ্যোৎস্না রাতের স্বপ্ন সাথে
চেয়ে দেখিনি সে মোরে
চেয়ে দেখেনি সে মোরে


বিদায় কালের যাত্রা পথে
বিদায় কালের যাত্রা পথে
দাঁড়িয়েছিলুম মালা হাতে
দাঁড়িয়েছিলুম মালা হাতে
শেষ নিশীথে মলয় বাতে
শেষ নিশীথে মলয় বাতে
বললে আসব রারে বারে
বললে আসব বারে বারে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 05:01, 12 March 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2662
Date 1985 May 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2662nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Etadin járe ceyechinu
Se ki esechilo ghare
Abhimáne chilo dúre
Bujhini tá kśańatare

Dekhi ceye áṋkhir páte
Ashruvindu chilo táte
Jyotsná ráter svapna sáthe
Ceye dekheni se more

Vidáy káler játrá pathe
Dáṋŕiyechilum málá háte
Sheś nishiithe malay váte
Balle ásbo báre báre

এতদিন যারে চেয়েছিনু
সে কি এসেছিল ঘরে
অভিমানে ছিল দূরে
বুঝিনি তা' ক্ষণতরে

দেখি চেয়ে আঁখির পাতে
অশ্রুবিন্দু ছিল তাতে
জ্যোৎস্না রাতের স্বপ্ন সাথে
চেয়ে দেখেনি সে মোরে

বিদায় কালের যাত্রা পথে
দাঁড়িয়েছিলুম মালা হাতে
শেষ নিশীথে মলয় বাতে
বললে আসব বারে বারে

Is it he who came to my home
whom i longed all these days?
he had stayed away due to my ego,
which i did not understand
even for a moment.
when i saw, i observed
tear drops on His eyes.
with the dream of moonlit night,
i saw him as my own.
at the time of farewell,
on the passage i was standing
with garland in hand.
at the end of night,
with sandal breeze,
he told that he would come
again and again.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar dvare prarthana kare
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Rupe raune bhara e bhuvane