User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2700)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 37: Line 37:
Kon ajánáy chile bahukál
Kon ajánáy chile bahukál
Áj jánár jagate esecho
Áj jánár jagate esecho
Tumi, dúr ákásher chile cánda
Tumi dúr ákásher chile cáṋd
Áj maner májháre bhesecho
Áj maner májháre bhesecho


Kata janapade tiirtha sakáshe
Kata janapade tiirtha sakáshe
Ghúre beŕiyechi darshans áshe
Ghure beŕiyechi darshana áshe
Icchá met́eni dekháo dáoni
Icchá met́eni dekháo dáoni
Dúre theke shudhu hesecho
Dúre theke shudhu hesecho


Bujhilám sár tava karuńái
Bujhilám sár tava karuńái
Tomáke páoár ár path nái
Tomáke pávár ár path nái
Vidyá buddhi hár máne tái
Vidyábuddhi hár máne tái
Ekathá bujhiye diyecho
Ekathá bujhiye diyecho
</poem>
</poem>
Line 94: Line 94:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following rough audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2700%20KON%20AJA%27NA%27Y%20CHILE.mp3|singer=Rudrashiis|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2700%20KON%20AJA%27NA%27Y%20CHILE.mp3|singer=Rudrashiis|weblink=[[Sarkarverse]]}}


Line 108: Line 109:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 06:40, 19 April 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2700
Date 1985 May 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2700th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kon ajánáy chile bahukál
Áj jánár jagate esecho
Tumi dúr ákásher chile cáṋd
Áj maner májháre bhesecho

Kata janapade tiirtha sakáshe
Ghure beŕiyechi darshana áshe
Icchá met́eni dekháo dáoni
Dúre theke shudhu hesecho

Bujhilám sár tava karuńái
Tomáke pávár ár path nái
Vidyábuddhi hár máne tái
Ekathá bujhiye diyecho

কোন্‌ অজানায় ছিলে বহুকাল
আজ জানার জগতে এসেছ
তুমি দূর আকাশের ছিলে চাঁদ
আজ মনের মাঝারে ভেসেছ

কত জনপদে তীর্থ সকাশে
ঘুরে বেড়িয়েছি দর্শন আশে
ইচ্ছা মেটেনি দেখাও দাওনি
দূরে থেকে শুধু হেসেছ

বুঝিলাম সার তব করুণাই
তোমাকে পাবার আর পথ নাই
বিদ্যাবুদ্ধি হার মানে তাই
একথা বুঝিয়ে দিয়েছ

O lord, in which unknown arena
you have been for such a long time,
today You came into the known world.
you were moon of the distant sky,
today you appeared within the mind.
in the areas of several towns and pilgrim places,
i have wandered with the hope of your vision.
But my desire was not fulfilled,
you were not seen. you continued
smiling staying away. i understood
the essence of reality is your mercy.
there is no path other than that to attain you.
hence the skill and intellect accept defeat,
you make it known.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following rough audio rendition is available.


Preceded by
Tomar tare pradiip jvala
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Desh kal patrer urdhve