User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2716)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 37: Line 37:
Ámáre rekhe sudúre
Ámáre rekhe sudúre
Tumi ki prabhu sukhe ácho
Tumi ki prabhu sukhe ácho
Tomári riiti kat́hor ati
Tomár riiti kat́hor ati
Cokher jaleo náhi galecho
Cokher jaleo náhi galecho


Vajra páte ulká dháráy
Vajrapáte ulkádháráy
Jválámukhir asheśa jváláy
Jválámukhiir asheś jváláy
Kál ke gunŕiye diye jáy
Kálke guṋŕiye diye jáy
Aman keno rathe basecho
Aman kena rathe basecho


Shuńe tháki báso bhálo
Shune tháki báso bhálo
Ándhár hiyáy d́hálo álo
Áṋdhár hiyáy d́hálo álo
Rága ráginii chanda tálo
Rág ráginii chanda tálo
Madhuratáy keno bharecho
Madhuratáy kena bharecho
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 22:02, 4 May 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2716
Date 1985 May 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2716th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámáre rekhe sudúre
Tumi ki prabhu sukhe ácho
Tomár riiti kat́hor ati
Cokher jaleo náhi galecho

Vajrapáte ulkádháráy
Jválámukhiir asheś jváláy
Kálke guṋŕiye diye jáy
Aman kena rathe basecho

Shune tháki báso bhálo
Áṋdhár hiyáy d́hálo álo
Rág ráginii chanda tálo
Madhuratáy kena bharecho

আমারে রেখে সুদূরে
তুমি কি প্রভু সুখে আছ
তোমার রীতি কঠোর অতি
চোখের জলেও নাহি গলেছ

বজ্রপাতে উল্কাধারায়
জ্বালামুখীর অশেষ জ্বালায়
কালকে গুঁড়িয়ে দিয়ে যায়
অমন কেন রথে বসেছ

শুনে' থাকি বাসো ভালো
আঁধার হিয়ায় ঢাল আলো
রাগ রাগিণী ছন্দ তালও
মধুরতায় কেন ভরেছ

O lord, by keeping me away,
are you happy?
your method is very harsh,
even by seeing tears in eyes,
you do not melt.
with fall of thunder,
flow of meteorites,
the neverending flames of the volcano
go on crushing the time,
how like this you are seated in the chariot?
i have heard that you love,
and pour light in the dark heart.
the musical compositions with beats and rhythms
are filled with sweetness, why so?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ajana theke esechile
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi ele abelay deri kare