Iishan konete megh jamiyache: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>" to "<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1984|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>") |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(33 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,summer,premonsoon,nor'wester,kalboishakhi,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Iishan konete megh jamiyache | | title= Iishan konete megh jamiyache | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
Line 12: | Line 11: | ||
| theme = (Summer) Contemplation | | theme = (Summer) Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___112%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20MEGH%20JAMIYA%27CHE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Iishan konete megh jamiyache''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|112<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year= | '''''Iishan konete megh jamiyache''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|112<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 28: | Line 26: | ||
Iishán końete megh jamiyáche | Iishán końete megh jamiyáche | ||
Kharatara váyu bahiteche | Kharatara váyu bahiteche | ||
( | Kálvaeshákhii ásiyáche (áji) | ||
Gavákśadvár bandha kariyá | Gavákśadvár bandha kariyá | ||
Ashani dhvanite trasta haiyá | Ashani dhvanite trasta haiyá | ||
Grhakońe base sakale ekhan | Grhakońe base sakale ekhan | ||
Niiranartan shuńiteche | |||
Kata priya taru upaŕiyá jáy | Kata priya taru upaŕiyá jáy | ||
Áhata phalerá jhare paŕe jáy | Áhata phalerá jhare paŕe jáy | ||
Jhaiṋjhá gatite shilávrśt́ite | Jhaiṋjhá-gatite shilávrśt́ite | ||
Niiŕhárá pákhii káṋditeche | Niiŕhárá pákhii káṋditeche | ||
Nidágher májhe vajrarúpete | Nidágher májhe vajrarúpete | ||
Rudra devatá e kii náce máte | Rudra devatá e kii náce máte | ||
Jale tháká tarii mahá | Jale tháká tarii mahá átauṋke | ||
D́heuyer doláy duliteche | D́heuyer doláy duliteche | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 48: | Line 46: | ||
ঈশান কোণেতে মেঘ জমিয়াছে | ঈশান কোণেতে মেঘ জমিয়াছে | ||
খরতর বায়ু বহিতেছে | খরতর বায়ু বহিতেছে | ||
(আজি) | কালবৈশাখী আসিয়াছে (আজি) | ||
গবাক্ষদ্বার বন্ধ করিয়া | গবাক্ষদ্বার বন্ধ করিয়া | ||
অশনি ধ্বনিতে ত্রস্ত হইয়া | অশনি ধ্বনিতে ত্রস্ত হইয়া | ||
গৃহকোণে বসে সকলে এখন | গৃহকোণে বসে' সকলে এখন | ||
নীরনর্তন শুণিতেছে | |||
কত প্রিয় তরু উপড়িয়া যায় | কত প্রিয় তরু উপড়িয়া যায় | ||
আহত ফলেরা ঝরে পড়ে যায় | আহত ফলেরা ঝরে' পড়ে' যায় | ||
ঝঞ্ঝা গতিতে শিলাবৃষ্টিতে | ঝঞ্ঝা-গতিতে শিলাবৃষ্টিতে | ||
নীড়হারা পাখী | নীড়হারা পাখী কাঁদিতেছে | ||
নিদাঘের মাঝে বজ্ররূপেতে | নিদাঘের মাঝে বজ্ররূপেতে | ||
Line 66: | Line 64: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In the northeast, clouds are gathering | In the northeast, clouds are gathering;{{#tag:ref|This song is set in the Bengali month of [[wikipedia:Boishakh|Vaeshákh]], mid-April to mid-May. Vaeshákh is a summer month that is sometimes classified as pre-monsoon. The Indian monsoons typically begin in the northeastern part of India in late May or early June and gradually sweep over India in a southwesterly direction. Hence, in Vaeshákh, clouds are gathering in the northeast.|group="nb"}} | ||
Fiercer winds have been blowing. | |||
Today, the nor'westers{{#tag:ref|The ''kálvaeshákhii'' (কালবৈশাখী) or [[wikipedia:Norwesters|nor'wester]] is a destructive afternoon storm or | Today, the nor'westers{{#tag:ref|The ''kálvaeshákhii'' (কালবৈশাখী) or [[wikipedia:Norwesters|nor'wester]] is a destructive afternoon storm or gale that occurs with increasing frequency in Bangladesh and much of eastern India throughout the month of Vaeshákh. The Bengali name literally means ''calamity of Vaeshákh''.|group="nb"}} are arriving. | ||
Shutting both window and door, | |||
Becoming scared by thunder's roar, | |||
Seated now inside the home, everyone's | |||
Been listening to the dancing water. | |||
Getting uprooted are many cherished trees; | |||
To the ground wounded fruit keeps falling. | |||
Neath hailstorm, the hurricane's refugees, | |||
Birds | Birds, bereft of their nest, have been weeping. | ||
In the form of thunderbolt amid summer-heat, | |||
The | The Ferocious Lord, how He dances wildly! | ||
In great dread the ship at sea, | |||
Billow-cradled, it's been swaying. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 92: | Line 90: | ||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3| | * {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___112%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20MEGH%20JAMIYA%27CHE.mp3}} | ||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Latest revision as of 01:33, 12 May 2023
Iishan konete megh jamiyache | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0112 |
Date | 1982 November 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Summer) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Iishan konete megh jamiyache is the 112th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Iishán końete megh jamiyáche |
ঈশান কোণেতে মেঘ জমিয়াছে |
In the northeast, clouds are gathering;[nb 2] |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ This song is set in the Bengali month of Vaeshákh, mid-April to mid-May. Vaeshákh is a summer month that is sometimes classified as pre-monsoon. The Indian monsoons typically begin in the northeastern part of India in late May or early June and gradually sweep over India in a southwesterly direction. Hence, in Vaeshákh, clouds are gathering in the northeast.
- ^ The kálvaeshákhii (কালবৈশাখী) or nor'wester is a destructive afternoon storm or gale that occurs with increasing frequency in Bangladesh and much of eastern India throughout the month of Vaeshákh. The Bengali name literally means calamity of Vaeshákh.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Iishan konete megh jamiyache sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Venukar van kii katha kay |
Prabhat Samgiita 1982 With: Iishan konete megh jamiyache |
Succeeded by Vishakhatanay vaeshakh tumi |