Aji manera mukure rupera sayare: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Today in the mirror of | Today only, in the mental mirror and on sea of form, | ||
Recognize that Mind-Thief.{{#tag:ref|A reference to [[Krsna]] (as Vrajagopal), an allusion to His charming nature.|group="nb"}} | |||
Wiping away all tears and casting aside, | |||
Wiping | The [[:wikipedia:Collyrium|collyrium]] of love, give it tracing. | ||
Having been waiting, many an age has gone; | |||
many garlands | With tears streaming, fallen have many garlands. | ||
Many a night has poured into morn; | |||
why do you | Toward days of yore, why do you peer? | ||
the spring | |||
Today in life has wakened the [[:wikipedia:Chaitra|spring month]]; | |||
The Pilgrim Unknown, to home He has come. | |||
The psychic peacock with fantail has run amok; | |||
Only to His rhythm, do begin dancing. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 21:00, 18 March 2024
Aji manera mukure rupera sayare | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2952 |
Date | 1985 July 27 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Aji manera mukure rupera sayare is the 2952nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Áji manera mukure rúpera sáyare |
আজি মনের মুকুরে রূপের সায়রে |
Today only, in the mental mirror and on sea of form, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ A reference to Krsna (as Vrajagopal), an allusion to His charming nature.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224417551
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Aji manera mukure rupera sayare sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Ganer raja tumi prane esecho |
Prabhat Samgiita 1985 With: Aji manera mukure rupera sayare |
Succeeded by Tomay ami bhalabasi, ekatha ki jeneo jano na |