User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3079) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Night_jasmine.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3079]] | |||
| date = 1985 August 29 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Enlightenment | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3079%20SHA%27RADA%20PRA%27TE%20JHARA%27%20SHEPHA%27LIITE%20MAN.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3079<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Shárada práte jhará shepháliite | |||
Man mor geye jáy | |||
Tumi kotháy tumi kotháy | |||
Notun úśár álo sariye kálo | |||
Bale hetháy tumi hetháy | |||
Ráter ándháre jáhá jáy ni dekhá | |||
Bhorer áloy táhá thákeni d́háká | |||
Sab kháne tumi ácho marme diip jvelecho | |||
Tomári dekhe ánkhi sei dike cáy | |||
Maner gahan końe chile lukiye | |||
Jad́atár ávarańe dekhá ná diye | |||
Tava spandan elo jad́atá dúre gelo | |||
Man tomáre dekhilo nava bhúmikáy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
শারদ প্রাতে ঝরা শেফালীতে | |||
মন মোর গেয়ে যায় | |||
তুমি কোথায় তুমি কোথায় | |||
নোতুন ঊষার আলো সরিয়ে কালো | |||
বলে হেথায় তুমি হেথায় | |||
রাতের আঁধারে যাহা যায়নি দেখা | |||
ভোরের আলোয় তাহা থাকেনি ঢাকা | |||
সবখানে তুমি আছো | |||
মর্মে দীপ জ্বেলেছো | |||
তোমারেই দেখে' আঁখি সেই দিকে চায় | |||
মনের গহন কোণে ছিলে লুকিয়ে | |||
জড়তার আবরণে দেখা না দিয়ে | |||
তব স্পন্দন এলো জড়তা দূরে গেল | |||
মন তোমারে দেখিল নব ভূমিকায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
On this winter morning | |||
with dropped shepha’lii flower, | |||
my mind goes on singing, | |||
“where are You, where are You”. | |||
The effulgence of new dawn, | |||
removing the darkness, | |||
says that You are here. | |||
That which is not observable | |||
in the darkness of the night, | |||
that is uncovered in the morning light. | |||
You are everywhere, and kindle lamp | |||
in the core of the heart, | |||
by looking at You, | |||
the eyes want to see there only. | |||
You were hidden in the deep | |||
recess of the mind, | |||
but were not observable | |||
due to blanket of inertia. | |||
Your vibration came | |||
and the inertia was moved away. | |||
The mind saw You in new role. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3079%20SHA%27RADA%20PRA%27TE%20JHARA%27%20SHEPHA%27LIITE%20MAN.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Je path dhariya caliyachilo prabhu]] | |||
| after = [[Hemante jhara shishir vindute]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 22:43, 11 April 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 5 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3079 |
Date | 1985 August 29 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3079th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Shárada práte jhará shepháliite |
শারদ প্রাতে ঝরা শেফালীতে |
On this winter morning |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Je path dhariya caliyachilo prabhu |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Hemante jhara shishir vindute |