Runu jhunu jhunu rave pranbhara saorabhe: Difference between revisions
m (→Lyrics: Verse 1 - translation begins) |
m (Verse 2, some refinements, and a note - translation continues) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
He came, overwhelming my heart. | He came, overwhelming my heart. | ||
The humming of lyres made me yearn | The humming of lyres made me yearn | ||
For that charming one who captures the mind. | For that charming one{{#tag:ref|Mohan (মোহন) literally means "charming" or "captivating". However, it is also a common name for Krsna, who is often described with similar imagery to that found in this song. Hence, this song appears to be in reference to Krśńa.|group="nb"}} Who captures the mind. | ||
Eradicate all my impurities; | |||
Eliminate my weakness for matter; | |||
Obliterate all pain of deprivation and separation— | |||
As I behold the charming one in His myriad forms. | |||
Today, all words in all languages must quietly depart, | Today, all words in all languages must quietly depart, |
Revision as of 07:59, 25 November 2014
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Runu jhunu jhunu rave pranbhara saorabhe | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0184 |
Date | 1983 January 8 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Runu jhunu jhunu rave pranbhara saorabhe is the 184th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Runu jhunu jhunu rave práńbhará saorabhe |
রুনু ঝুনু ঝুনু রবে প্রাণভরা সৌরভে |
With a sweet jingling sound and a most pleasing fragrance, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Mohan (মোহন) literally means "charming" or "captivating". However, it is also a common name for Krsna, who is often described with similar imagery to that found in this song. Hence, this song appears to be in reference to Krśńa.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Runu jhunu jhunu rave pranbhara saorabhe sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Ganer jagat kache peyechi |
Prabhat Samgiita 1983 With: Runu jhunu jhunu rave pranbhara saorabhe |
Succeeded by Diner aloy ganer tarii |