Tomar madhur hasi niye eseche: Difference between revisions
m (Refinement) |
m (Refinement) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Your fetching smile has brought | Your fetching smile has brought | ||
All of Creation close to Thee. | |||
A heart beating, an age changing— | A heart beating, an age changing— | ||
You've filled everything with sweetness. | You've filled everything with sweetness. | ||
You come in cadence and dance, rhythm and undulation; | You come in cadence and dance, rhythm and undulation; | ||
On | On every memory{{#tag:ref|From a more specific perspective, this could be taken as a reference to the [[:wikipedia:Smriti|Smriti]] (literally, ''memory''). The Smriti is a body of Indian scriptures that represents Indian tradition as well as the remembrances and reminiscences of various saintly teachers. Included in the Smriti are such works as the [[:wikipedia:Puranas|Puranas]] and the two great Indian epics, the [[:wikipedia:Mahabharata|Mahabharata]] and the [[:wikipedia:Ramayana|Ramayana]].|group="nb"}} You've poured ambrosia. | ||
Come to me in your intoxicating mood | Come to me in your intoxicating mood |
Revision as of 15:02, 28 August 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Tomar madhur hasi niye eseche | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0328 |
Date | 1983 March 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___328%20TOMA%27R%20MADHUR%20HA%27NSI%20NIYE%20ESECHE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomar madhur hasi niye eseche is the 328th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomár madhur hási niye eseche |
তোমার মাধুর হাসি নিয়ে এসেছে |
Your fetching smile has brought |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ From a more specific perspective, this could be taken as a reference to the Smriti (literally, memory). The Smriti is a body of Indian scriptures that represents Indian tradition as well as the remembrances and reminiscences of various saintly teachers. Included in the Smriti are such works as the Puranas and the two great Indian epics, the Mahabharata and the Ramayana.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tomar madhur hasi niye eseche sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Saomya shanta cetanananda |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomar madhur hasi niye eseche |
Succeeded by Ajike dakle more |