Eso go durera bandhu hiyara madhu: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl) |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Come, my remote friend and heart's sweetness; | |||
For You only I have strung a garland. | |||
With today's spring wind, the One heart craves, | |||
I | Of Him I have become aware. | ||
For all the living there is but one lover; | |||
in the | Everybody would be near to Him. | ||
Just one moon in the vast firmament, | |||
And all stars would be next to it. | |||
So I also do not want to be distant, | |||
To keep far from Him any longer. | |||
With my psyche's jeweled necklace, | |||
I am vigilant to place it round His neck. | |||
I do not want to | |||
I | |||
to place | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 09:32, 11 December 2018
Eso go durera bandhu hiyara madhu | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1183 |
Date | 1984 January 22 |
Place | Bettiah |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1183%20ESO%20GO%20DU%27RERA%20BANDHU%20HIYA%27RA%20MADHU.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Eso go durera bandhu hiyara madhu is the 1183rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Eso go dúrera baṋdhu hiyára madhu |
এসো গো দূরের বঁধু হিয়ার মধু |
Come, my remote friend and heart's sweetness; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07H8FY3M5 ISBN 9781386538998
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Recordings
- Listen to the song Eso go durera bandhu hiyara madhu sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tumi uttal sindhute naco |
Prabhat Samgiita 1984 With: Eso go durera bandhu hiyara madhu |
Succeeded by Cao cao ogo priya |