Ajker ei shishutaru: Difference between revisions
m (Text replacement - "External links" to "Audio files") |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(27 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism,Tree-planting | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Ajker ei shishutaru | | title= Ajker ei shishutaru | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
Line 12: | Line 11: | ||
| theme = (Tree-planting) [[Neohumanism]] | | theme = (Tree-planting) [[Neohumanism]] | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___136%20A%27JKER%20EI%20SHISHU%20TARU.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Ajker ei shishutaru''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|136<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> This song is often sung at [[Ananda Marga]] tree-planting ceremonies. | '''''Ajker ei shishutaru''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|136<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> This song is often sung at [[Ananda Marga]] [[Tree-Planting Ceremony|tree-planting ceremonies]]. | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 28: | Line 26: | ||
Ájker ei shishutaru | Ájker ei shishutaru | ||
Phale phule patrapuiṋje | Phale phule patrapuiṋje | ||
D́heke | D́heke debe tapta maru | ||
Jalasiṋcane mamatár d́áke | Jalasiṋcane mamatár d́áke | ||
Line 43: | Line 41: | ||
আজকের এই শিশুতরু | আজকের এই শিশুতরু | ||
ফলে ফুলে পত্রপুঞ্জে | ফলে ফুলে পত্রপুঞ্জে | ||
ঢেকে দেবে তপ্ত মরু | ঢেকে' দেবে তপ্ত মরু | ||
জলসিঞ্চনে মমতার ডাকে | জলসিঞ্চনে মমতার ডাকে | ||
Line 50: | Line 48: | ||
তব সাথে মোরা আছি তরু | তব সাথে মোরা আছি তরু | ||
ঊষর ধূসর ঢাকা পড়ে যাক | ঊষর ধূসর ঢাকা পড়ে' যাক | ||
মরুতৃষ্ণিকা লীন হয়ে যাক | মরুতৃষ্ণিকা লীন হয়ে' যাক | ||
শ্যামলে কোমলে ছেয়ে যাক সব | শ্যামলে কোমলে ছেয়ে' যাক সব | ||
বিশ্বের যত আছে মরু | বিশ্বের যত আছে মরু | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
This same young tree of today, | |||
With fruits and blooms and heaps of leaves, | |||
The hot wilderness it will veil. | |||
With sprinkling of water, with appeals of love, | |||
We will all nurture | We will all nurture thee. | ||
In rain | In rain with high wind, illness and its every symptom, | ||
We are here with you, oh Tree. | |||
May it get covered, the barren gray; | |||
Let desert- | Let it be free from desert-thirst. | ||
Neath greenery and tenderness, may all get shade, | |||
Any wasteland that exists in the universe. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 78: | Line 76: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___136%20A%27JKER%20EI%20SHISHU%20TARU.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Latest revision as of 00:53, 12 May 2023
Ajker ei shishutaru | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0136 |
Date | 1982 November 22 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Tree-planting) Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ajker ei shishutaru is the 136th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3] This song is often sung at Ananda Marga tree-planting ceremonies.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ájker ei shishutaru |
আজকের এই শিশুতরু |
This same young tree of today, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ajker ei shishutaru sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Janmadine ei shubha ksane |
Prabhat Samgiita 1982 With: Ajker ei shishutaru |
Succeeded by Beshii kichu nahi cai |