Shiite shiuli kena phote na: Difference between revisions
(Link) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(50 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,winter,contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Shiite shiuli kena phote na | | title= Shiite shiuli kena phote na | ||
| image = | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = 0097 | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0097]] | ||
| date= 1982 November 10 | | date= 1982 November 10 | ||
| place = Madhumalainca, | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = (Winter) Contemplation | | theme = (Winter) Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__97%20SHIITE%20SHIULI%20KENO%20PHOT%27E%20NA%27.mp3}} | |||
}} | }} | ||
'''''Shiite shiuli kena phote na''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|97<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Shiite shiuli kena phote na''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|97<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Roman script | ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | ||
! Bengali script | ! Bengali script | ||
! Translation | ! Translation | ||
Line 23: | Line 26: | ||
Shiite shiuli kena phot́e ná | Shiite shiuli kena phot́e ná | ||
Kamal kena kathá kay ná | Kamal kena kathá kay ná | ||
Ná ná ná tárá kathá | Ná ná ná tárá kathá kay ná | ||
Shiitete tárá | Shiitete tárá kuṋkŕe geche | ||
Ár járá áche tava bháve áche | Ár járá áche tava bháve áche | ||
Manete sabái tomáy jáce | Manete sabái tomáy jáce | ||
Ná ná ná tárá kathá | Ná ná ná tárá kathá kay ná | ||
Shiitete tárá | Shiitete tárá kuṋkŕe geche | ||
Dhará áji mane majeche | Dhará áji mane majeche | ||
Se bujhi tomáy cine niyeche | Se bujhi tomáy cine niyeche | ||
Ná ná ná tárá kathá | Ná ná ná tárá kathá kay ná | ||
Shiitete se je | Shiitete se je kuṋkŕe geche | ||
Maner kusum | Maner kusum shatadháre phut́e | ||
Manetei cápá paŕeche | Manetei cápá paŕeche | ||
Ná ná ná tárá kathá | Ná ná ná tárá kathá kay ná | ||
Shiitete tárá | Shiitete tárá kuṋkŕe geche | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Line 47: | Line 50: | ||
শীতেতে তা'রা কুঁকড়ে গেছে | শীতেতে তা'রা কুঁকড়ে গেছে | ||
আর যা'রা আছে তব ভাবে আছে | |||
মনেতে সবাই তোমায় যাচে | মনেতে সবাই তোমায় যাচে | ||
না না না তা'রা কথা কয় না | না না না তা'রা কথা কয় না | ||
Line 54: | Line 57: | ||
ধরা আজি মনে মজেছে | ধরা আজি মনে মজেছে | ||
সে বুঝি তোমায় চিনে' নিয়েছে | সে বুঝি তোমায় চিনে' নিয়েছে | ||
না না না | না না না তা'রা কথা কয় না | ||
শীতেতে সে যে কুঁকড়ে গেছে | শীতেতে সে যে কুঁকড়ে গেছে | ||
মনের | মনের কুসুম শতধারে ফুটে | ||
মনেতেই চাপা পড়েছে | মনেতেই চাপা পড়েছে | ||
না না না | না না না তা'রা কথা কয় না | ||
শীতেতে | শীতেতে তা'রা কুঁকড়ে গেছে | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In winter, why | In winter, why are [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night jasmines]] not blooming; | ||
The lilies, why do they not speak? | |||
No, no, no, they do not speak | No, no, no, they do not speak... | ||
From the cold they did shrink. | |||
Those who remain, of You they think; | |||
In their mind, it’s You that all beseech. | |||
No, no, no, they do not speak | No, no, no, they do not speak... | ||
From the cold they did shrink. | |||
Today, within, the Earth makes merry; | |||
Maybe it has taken note of Thee | |||
No, no, no, | No, no, no, it does not speak... | ||
From the cold it did shrink. | |||
Mind's blossom unfolds in a hundred streams; | |||
In mind alone they've lain concealed. | |||
No, no, no, they do not speak | No, no, no, they do not speak... | ||
From the cold they did shrink. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__97%20SHIITE%20SHIULI%20KENO%20PHOT%27E%20NA%27.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 95: | Line 104: | ||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | | title = [[Prabhat Samgiita]] | ||
| years = 1982 | | years = 1982 | ||
| with = | | with = Shiite shiuli kena phote na | ||
| before = [[Shishirsikta | | before = [[Shishirsikta kharjuraviithi]] | ||
| after = [[Shiit asiyache sathe aniyache]] | | after = [[Shiit asiyache sathe aniyache]] | ||
}} | }} | ||
Line 102: | Line 111: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1982]] | |||
[[Category:Seasonal songs: Winter]] |
Latest revision as of 02:22, 12 May 2023
Shiite shiuli kena phote na is the 97th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Shiite shiuli kena phote na | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0097 |
Date | 1982 November 10 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Winter) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Shiite shiuli kena phot́e ná |
শীতে শিউলি কেন ফোটে না |
In winter, why are night jasmines not blooming; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Shiite shiuli kena phote na sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Shishirsikta kharjuraviithi |
Prabhat Samgiita 1982 With: Shiite shiuli kena phote na |
Succeeded by Shiit asiyache sathe aniyache |