Artha: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Derived words: Add one) |
(→Derived words: Addition) |
||
Line 68: | Line 68: | ||
* '''Arthakaoliinya:''' financial superiority<ref name="Kulaka to Kulottha (Discourse 33)">{{cite book|title=Shabda Cayaniká Part 5|chapter=Kulaka to Kulottha (Discourse 33)|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> | * '''Arthakaoliinya:''' financial superiority<ref name="Kulaka to Kulottha (Discourse 33)">{{cite book|title=Shabda Cayaniká Part 5|chapter=Kulaka to Kulottha (Discourse 33)|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> | ||
* '''Arthakara:''' meaningful, anything with meaning<ref name="Kabandha to Karashiikara">{{cite book|title=Shabda Cayaniká Part 3|chapter=Kabandha to Karashiikara|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> | * '''Arthakara:''' meaningful, anything with meaning<ref name="Kabandha to Karashiikara">{{cite book|title=Shabda Cayaniká Part 3|chapter=Kabandha to Karashiikara|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> | ||
* '''Arthaniiti:''' the study of "artha" | |||
* '''Arthanaetik:''' related to Arthaniiti<ref name="Language and Dialect – 1">{{cite book|title=Varńa Vijiṋána|chapter=Language and Dialect – 1|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> | |||
* '''Artharthi:''' one who is desiring artha | * '''Artharthi:''' one who is desiring artha | ||
* '''Atha:''' the word "Atha" means "Artha".The word comes from Mágadhi Prákrta. It is not used in modern Bengali or in any other Mágadhi Prákrta originated language.<ref name="Acala to Atha">{{cite book|title=Shabda Cayaniká Part 1|chapter=Acala to Atha|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> | * '''Atha:''' the word "Atha" means "Artha".The word comes from Mágadhi Prákrta. It is not used in modern Bengali or in any other Mágadhi Prákrta originated language.<ref name="Acala to Atha">{{cite book|title=Shabda Cayaniká Part 1|chapter=Acala to Atha|author=Prabhat Ranjan Sarkar}}</ref> |