User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Script and lines) Tag: Reverted |
(Note) Tag: Reverted |
||
Line 43: | Line 43: | ||
Bhomrá tomár ásháy jege | Bhomrá tomár ásháy jege | ||
Chilum base juge juge | Chilum base juge juge | ||
Tomáy peye ájke ámár | Tomáy pete{{#tag:ref|The Bengali source is split on whether this word should be ''pete'' or ''peye''. However, the oldest source, the [[#Musical notations|Sargam]], consistently reads ''pete''. Though ''peye'' also makes sense, ''pete'' has a richer meaning and seems more consistent with the line breaks and poetic flow. Hence ''pete'' is preferred here.|group="nb"}} ájke ámár | ||
Ásh je mit́eche | Ásh je mit́eche | ||
Line 59: | Line 59: | ||
ভোমরা তোমার আশায় জেগে | ভোমরা তোমার আশায় জেগে | ||
ছিলুম বসে' যুগে যুগে | ছিলুম বসে' যুগে যুগে | ||
তোমায় | তোমায় পেতে আজকে আমার | ||
আশ যে মিটেছে | আশ যে মিটেছে | ||
Revision as of 06:40, 9 January 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 20 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2600 |
Date | 1985 April 17 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2600th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Phulavane nay manovane áj |
ফুলবনে নয় মনোবনে আজ |
He has come in the form of a bee, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The Bengali source is split on whether this word should be pete or peye. However, the oldest source, the Sargam, consistently reads pete. Though peye also makes sense, pete has a richer meaning and seems more consistent with the line breaks and poetic flow. Hence pete is preferred here.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Sharmistha Kundu on Sarkarverse
Preceded by Tumi ele tumi ele tumi ele, bhuvane dola dile |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Sharada pradose |