User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2603)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Rose.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2603]]
| date = 1985 April 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2603%20UTALA%27%20PAVANE%20MADHUR%20SVAPANE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2603<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Utalá pavane madhura svapane
Ke go tumi ele e shubha kśańe
Cinite párini nikat́e d́ákini
Basite bolini man kánane
Jánite párini tumi mor ápanár
Átmár átmáy priiti samáhár
Áj, hday jáce priya tomáy káche
E mohan cidghan spandane
Karuńá kare ele jadi
Saunge tháko mor niravadhi
Tumi nidághe udak shiite hime pávak
Snigdhatá tháko smita ánane
</poem>
| <poem>
উতলা পবনে মধুর স্বপনে
কে গো তুমি এলে এ শুভ ক্ষণে
চিনিতে পারিনি নিকটে ডাকিনি
বসিতে বলিনি মন-কাননে
জানিতে পারিনি তুমি মোর আপনার
আত্মার আত্মীয় প্রীতি-সমাহার
আজ হৃদয় যাচে প্রিয় তোমার কাছে
এ মোহন চিদঘন স্পন্দনে
করুণা করে' এলে যদি
সঙ্গে থাক মোর নিরবধি
তুমি নিদাঘে উদক শীতে হিমে পাবক
স্নিগ্ধতা থাক স্মিত আননে
</poem>
| <poem>
O lord, along with frenzied breeze,
in the sweet dream, who is that you
who came in this auspicious moment.
i could not recognize, did not call close,
and did not tell to stay in the mental garden.
i could not know that you are my own,
nearest amongst the owns, and collection of love.
today the heart begs you, your vicinity, o dear,
in this charming intense mental vibration.
if mercifully you come down, remain with me forever.
you are the water in the intense sun
and warm fire in the snowy winter.
stay as softness with smiling face.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following rough audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2603%20UTALA%27%20PAVANE%20MADHUR%20SVAPANE.mp3|singer=the note-taking team|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomake ceyechi ami dhyane]]
| after  = [[Tomake ceyechilum je]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 03:06, 12 January 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2603
Date 1985 April 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2603rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Utalá pavane madhura svapane
Ke go tumi ele e shubha kśańe
Cinite párini nikat́e d́ákini
Basite bolini man kánane

Jánite párini tumi mor ápanár
Átmár átmáy priiti samáhár
Áj, hday jáce priya tomáy káche
E mohan cidghan spandane

Karuńá kare ele jadi
Saunge tháko mor niravadhi
Tumi nidághe udak shiite hime pávak
Snigdhatá tháko smita ánane

উতলা পবনে মধুর স্বপনে
কে গো তুমি এলে এ শুভ ক্ষণে
চিনিতে পারিনি নিকটে ডাকিনি
বসিতে বলিনি মন-কাননে

জানিতে পারিনি তুমি মোর আপনার
আত্মার আত্মীয় প্রীতি-সমাহার
আজ হৃদয় যাচে প্রিয় তোমার কাছে
এ মোহন চিদঘন স্পন্দনে

করুণা করে' এলে যদি
সঙ্গে থাক মোর নিরবধি
তুমি নিদাঘে উদক শীতে হিমে পাবক
স্নিগ্ধতা থাক স্মিত আননে

O lord, along with frenzied breeze,
in the sweet dream, who is that you
who came in this auspicious moment.
i could not recognize, did not call close,
and did not tell to stay in the mental garden.
i could not know that you are my own,
nearest amongst the owns, and collection of love.
today the heart begs you, your vicinity, o dear,
in this charming intense mental vibration.
if mercifully you come down, remain with me forever.
you are the water in the intense sun
and warm fire in the snowy winter.
stay as softness with smiling face.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following rough audio rendition is available.


Preceded by
Tomake ceyechi ami dhyane
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomake ceyechilum je