User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2661)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva1.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2661]]
| date = 1985 May 8
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2661%20DAHANA%20JVA%27LA%27Y%20CANDANA%20TUMI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2661<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Dahana jváláy candana tumi
Uśńatá áno meru hime
Maru uśaratá páy shyámalatá
Bháungá buke áshá dhárá náme
Kár ki bá prayojan tumi jáno
Tái bujhe sabe kripá vári dán
Ahamkárete ankush háno
Tava rath cáká náhi tháme
Je tomáy bhálobáse je ná báse
Sabe áse áshe tomár sakáshe
Kalyáń base tái dáo hese,
Já pele ná se jata bhrame
</poem>
| <poem>
দহন জ্বালায় চন্দন তুমি
উষ্ণতা আনো মেরু-হিমে
মরু ঊষরতা পায় শ্যামলতা
ভাঙ্গা বুকে আশা ধারা নামে
কার কিবা প্রয়োজন তুমি জান
তাই বুঝে সবে কৃপাবারি দানো
অহংকারেতে অঙ্কুশ হান
তব রথ চাকা নাহি থামে
যে তোমায় ভালবাসে যে না বাসে
সবে আসে আসে তোমার সকাশে
কল্যাণ বশে তাই দাও হেসে'
যা পেলে না সে যত ভ্রমে
</poem>
| <poem>
O lord, you are sandal paste for heat burn
and bring warmth on snow peaks.
the dry unfertile land of desert gets greenness,
bringing down the flow of hope,
into the broken heart in the bosom.
you know who has what purposes,
hence understanding all,
gift the water of grace.
you strike with goading hook on pride and ego.
the wheel of your cart never stops.
whether one loves you or not,
all come to your proximity.
You smilingly grant for their welfare,
that which they would not have got
with much wandering.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2661%20DAHANA%20JVA%27LA%27Y%20CANDANA%20TUMI.mp3|singer=Avadhutika Ananda Madhumita Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomar dvare prarthana kare]]
| after  = [[Etadin jare ceyechinu]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 05:16, 11 March 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2661
Date 1985 May 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2661st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dahana jváláy candana tumi
Uśńatá áno meru hime
Maru uśaratá páy shyámalatá
Bháungá buke áshá dhárá náme

Kár ki bá prayojan tumi jáno
Tái bujhe sabe kripá vári dán
Ahamkárete ankush háno
Tava rath cáká náhi tháme

Je tomáy bhálobáse je ná báse
Sabe áse áshe tomár sakáshe
Kalyáń base tái dáo hese,
Já pele ná se jata bhrame

দহন জ্বালায় চন্দন তুমি
উষ্ণতা আনো মেরু-হিমে
মরু ঊষরতা পায় শ্যামলতা
ভাঙ্গা বুকে আশা ধারা নামে

কার কিবা প্রয়োজন তুমি জান
তাই বুঝে সবে কৃপাবারি দানো
অহংকারেতে অঙ্কুশ হান
তব রথ চাকা নাহি থামে

যে তোমায় ভালবাসে যে না বাসে
সবে আসে আসে তোমার সকাশে
কল্যাণ বশে তাই দাও হেসে'
যা পেলে না সে যত ভ্রমে

O lord, you are sandal paste for heat burn
and bring warmth on snow peaks.
the dry unfertile land of desert gets greenness,
bringing down the flow of hope,
into the broken heart in the bosom.
you know who has what purposes,
hence understanding all,
gift the water of grace.
you strike with goading hook on pride and ego.
the wheel of your cart never stops.
whether one loves you or not,
all come to your proximity.
You smilingly grant for their welfare,
that which they would not have got
with much wandering.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar dvare prarthana kare
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Etadin jare ceyechinu