User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 35: Line 35:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Keká kalatáne vana vitáne
Keká kalatáne (Vana vitáne)
Tumi esechile gáne gáne
Tumi esechile gáne gáne
Ámi chinu base bháveri áveshe
Ámi chinu base bháveri áveshe
Line 51: Line 51:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কেকা কলতানে বন বিতানে
কেকা কলতানে (বন বিতানে)
তুমি এসেছিলে গানে গানে
তুমি এসেছিলে গানে গানে
আমি ছিনু বসে' বাবেরি আবেশে
আমি ছিনু বসে' বাবেরি আবেশে

Revision as of 04:03, 25 March 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2675
Date 1985 May 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2675th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Keká kalatáne (Vana vitáne)
Tumi esechile gáne gáne
Ámi chinu base bháveri áveshe
Shonále se gán káne káne

Ámi hayechinu mantramugdha
Dehe mane práńe parishuddha
Bháver je dvár thekeche ruddha
Táhá khule gelo sure táne

Ámár kathái tumi bhevechile
Marmer májhe dolá diyechile
Sabke bholále ek-ke jánále
Moha tamasár avasáne

কেকা কলতানে (বন বিতানে)
তুমি এসেছিলে গানে গানে
আমি ছিনু বসে' বাবেরি আবেশে
শোনালে সে গান কানে কানে

আমি হয়েছিনু মন্ত্রমুগ্ধ
দেহে মনে প্রাণে পরিশুদ্ধ
ভাবের যে দ্বার থেকেছে রুদ্ধ
তাহা খুলে' গেল সুরে তানে

আমার কথাই তুমি ভেবেছিলে
মর্মের মাঝে দোলা দিয়েছিলে
সবকে ভোলালে এককে জানালে
মোহ তমসার অবসানে

With peacock’s call into the arbor in forest,
you came with song after song, o lord.
i was sitting submerged in thoughts and ideation;
you sang that song into my ears.
i was charmed and completely purified
bodily, mentally and vitally.
the door of the thought that was closed
that got opened with melody and notes.
you had thought about me,
and started vibration in my core.
you made me forget all and made me know the singular,
ending the darkness of infatuation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi je amar andhar hiyar mani
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Raunin parii aj haslo go haslo