User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2688) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2688]] | |||
| date = 1985 May 16 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2688%20TUMI%20ESECHO%20MADHU%20HESECHO.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2688<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
(Tumi) Esecho madhu hesecho | |||
Man práńa karecho álo | |||
Krpá karecho gán shuniyecho | |||
Sure sure diipávali jválo | |||
Maner májháre tumi hoye ácho liina | |||
Vaner mayúr nece khoje nishi din | |||
Maner áŕál theke vaner suśamá mekhe | |||
Manovane saorabha d́hálo | |||
Karuńá ságar tumi anádi káler | |||
Urmi máláy bháso duránter | |||
Ácho káche niravadhi liilár náhi avadhi | |||
Jáhá karo tái láge bhálo | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
তুমি এসেছ মধু হেসেছ | |||
মনপ্রাণ করেছ আলো | |||
কৃপা করেছ গান শুনিয়েছ | |||
সুরে সুরে দীপাবলী জ্বালো | |||
মনের মাঝারে তুমি হয়ে আছ লীন | |||
বনের ময়ূর নেচে' খোঁজে' নিশিদিন | |||
মনের আড়ালে থেকে' বনের সুষমা মেখে' | |||
মনোবনে সৌরভ ঢালো | |||
করুণাসাগর তুমি অনাদিকালের | |||
ঊর্মিমালায় ভাস দূরান্তের | |||
আছ কাছে নিরবধি লীলার নাহি অবধি | |||
যাহা কর তাই লাগে ভালো | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, you came, smiled sweetly, | |||
and illuminated my entire existence. | |||
You showered grace, heard the song, | |||
and kindled the festival of lights | |||
with melody after melody. | |||
you remain engrossed within the mind. | |||
the peacocks of the forests go on | |||
searching You day and night while dancing. | |||
hiding behind the mind, | |||
smeared with beauty of the garden, | |||
you pour fragrance in the garden of the mind. | |||
you are the ocean of mercy from time immemorial, | |||
float in the series of waves, at distance. | |||
you are nearby all the time, | |||
without a pause of liila’, your game. | |||
whatever you do, that appears good. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2688%20TUMI%20ESECHO%20MADHU%20HESECHO.mp3|singer=Avadhutika Ananda Viina Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Koti koti pranam nao mor]] | |||
| after = [[Mor maneri alakay]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 23:38, 7 April 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 17 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2688 |
Date | 1985 May 16 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2688th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Tumi) Esecho madhu hesecho |
তুমি এসেছ মধু হেসেছ |
O lord, you came, smiled sweetly, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Avadhutika Ananda Viina Acarya on Sarkarverse
Preceded by Koti koti pranam nao mor |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Mor maneri alakay |