User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2717) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2717]] | |||
| date = 1985 May 23 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2717%20TUMI%20ELE%20AVELA%27Y%20DERII%20KARE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2717<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Tumi ele abeláy deri kare | |||
Din cale je jáy din cale je jáy | |||
Mlán madhu málatiir málá murcháy | |||
Klánta karabi kleshe kotháy lukáy | |||
Ásá jáoyá niye áche ei sansár | |||
Háránor kándá ár trpti páoyár | |||
Chandáyiita path ánágonár | |||
Sure ráge gán gáy | |||
Duhkher ándháre sukh áloy háse | |||
Maner mukure priiti kusume bháse | |||
Sharat shefálite kushe káshe | |||
Rúpe rase jhalakáy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
তুমি এলে অবেলায় দেরি করে' | |||
দিন চলে' যে যায় | |||
ম্লান মধুমালতীর মালা মূরছায় | |||
ক্লান্ত করবী ক্লেশে কোথায় লুকায় | |||
আসা যাওয়া নিয়ে আছে এই সংসার | |||
হারানোর কাঁদা আর তৃপ্তি পাওয়ার | |||
ছন্দায়িত পথ আনাগোনার | |||
সুরে রাগে গান গায় | |||
দুঃখের আঁধারে সুখ আলোয় হাসে | |||
মনের মুকুরে প্রীতি-কুসুমে ভাসে | |||
শরৎ শেফালীতে কুশে কাশে | |||
রূপে রসে ঝলকায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, you came untimely, | |||
late, the day is passing. | |||
the dull garland of ma’lati flowers | |||
is getting withered. | |||
drying oleander flower is hidden | |||
due to pain. | |||
this world comprises of coming and going, | |||
crying in loss and joy on achievement. | |||
the resonant path sings the song | |||
of the passers coming and going, | |||
with rhythm and melody. | |||
within the darkness of sorrow | |||
the glow of joy smiles. | |||
in the mirror of the mind, | |||
the flower of love appears. | |||
through the winter shefa’lii flowers | |||
and flowers of the tall grass, | |||
it shows beauty and taste. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2717%20TUMI%20ELE%20AVELA%27Y%20DERII%20KARE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Amare rekhe sudure]] | |||
| after = [[Sona jhara e jyotsna nishiithe]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 00:03, 6 May 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 16 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2717 |
Date | 1985 May 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2717th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tumi ele abeláy deri kare |
তুমি এলে অবেলায় দেরি করে' |
O lord, you came untimely, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Amare rekhe sudure |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Sona jhara e jyotsna nishiithe |